ya estamos llegando

Popularity
500+ learners.
Ya estamos llegando al pueblo.
Welcome to town, now.
Bueno, ya estamos llegando a algo. Muy bien.
Well, now we're getting some place .. alright.
Por favor, dígame que ya estamos llegando.
Hey, please tell me we're getting a little closer.
Vale, chicos, ya estamos llegando.
All right, guys, we're pulling up now.
Oye, ya estamos llegando, hombrecito.
Hey, we're almost there, little man.
Sí, ya estamos llegando a eso.
Yeah, I was just gettin' at that.
Knácke, creo que ya estamos llegando.
Knacke, we're almost there.
Un poco más, ya estamos llegando.
Get a move on, we're nearly there.
Sí, ya estamos llegando.
Yes, we are coming soon.
Diles que ya estamos llegando.
Tell them we're nearly there.
Bueno, ya estamos llegando.
Okay, we're heading there now.
Cálmate, ya estamos llegando.
Relax, we're almost there.
Anímate, ya estamos llegando.
Hang on, we're almost there.
Chicos, ya estamos llegando al final.
Well, guys, it's nearly time to go.
¿Será que ya estamos llegando?
Are we almost there?
Y bien, ¿ya estamos llegando?
Are we almost there?
Obviamos el desayuno porque no tenemos hambre o porque el reloj nos indica que ya estamos llegando tarde.
We skip breakfast because we're not hungry, or because the clock tells us that we are already running late.
Tuvimos más de medio millón de visitas en menos de una semana, y ya estamos llegando a las 700.000.
We had more than half a million views in less than a week, and are now reaching 700,000 views.
Nuestro principio guía ha sido trabajar con ustedes para saber cuándo estará listo Paragon, y ya estamos llegando allí.
Our guiding principle has been to work with you to figure out when Paragon will be ready, and we're getting there.
Parece que fue ayer cuando comenzamos con la revista SEED News y ya estamos llegando a la edición número 100.
It seems like yesterday we started our SEED News magazine and we are celebrating its 100th edition.
Palabra del día
el alféizar