ya estamos aquí

Popularity
500+ learners.
Fue un largo viaje, pero ya estamos aquí.
It was a long journey, but we're here.
Vinimos aquí tan rápido como pudimos, y ya estamos aquí.
We came here as fast as we could, and we're here.
Bueno, ya estamos aquí, amor, y realmente agradecemos su cooperación.
Well, we're here now, love, and we really appreciate your cooperation.
No sé qué está pasando, pero ya estamos aquí.
I don't know what's going on, but we're here already.
Gracias a Oleg y a mí, ya estamos aquí.
Thanks to Oleg and me, we are this far already.
Bueno, ya estamos aquí, así que... echemos un vistazo.
Well, we're here, so let's take a look around.
Cuando ya estamos aquí, por completo, no hay marcha atrás.
Once we're here, really here completely, there's no going back.
No sé qué pasa, pero ya estamos aquí.
I don't know what's going on, but we're here already.
Andábamos un poco perdidos, pero ya estamos aquí.
Got a little lost, but we're here now.
Andábamos un poco perdidos, pero ya estamos aquí.
Got a little lost, but we're here now.
Bueno, en ese caso, ya estamos aquí.
Well, in that case, it looks like we're here.
Es tan grande que ya estamos aquí.
It's so great that we're already here.
Soy consciente de eso pero ya estamos aquí.
I'm aware of that. But we're here.
Nos perdimos un poco, pero ya estamos aquí.
Got a little lost, but we're here now.
Pero mi niño, ya estamos aquí.
But my boy, we're already here.
Tardamos en llegar, pero ya estamos aquí.
It's taken a long time to get here, but we're here.
Fue un largo camino Pero ya estamos aquí
It's been a long road, but we're finally here
Bueno, en ese caso, ya estamos aquí.
Well, in that case, it looks like we're here.
Ni que no supieran que ya estamos aquí.
It's not like they don't know we're here.
No, ya estamos aquí afuera buscándolos.
No, we're already out here looking for them.
Palabra del día
la aguanieve