ya está bien

Popularity
500+ learners.
Vale, ya esta bien de esto.
Okay, enough of this.
No me llames, ya esta bien.
Don't call me, enough.
No me llames, ya esta bien!
Don't call me, enough!
Ya está bien. Vete con él si no estás contento.
OK, go with him if you're not satisfied.
Ya está bien, hasta yo sé que esos son nombres de Transformers.
Okay, even I know some of these are Transformers.
Ya está bien, hasta yo sé que esos son nombres de Transformers.
Okay, even I know some of these are Transformers.
Todo lo que decimos es que ya está bien de hablar los abogados.
All we're saying is, enough talk from the lawyers.
Bien, ya está bien con el baklava, ¿vale?
Okay, enough with the baklava, okay?
No es muy útil, pero ya esta bien para empezar.
Not very useful but very good to get started.
Lo siento, papá, tuve problemas, pero ya esta bien todo.
Sorry Dad, I had some trouble, but it's OK now.
No, solo no quiero ir. Bueno, ya esta bien.
No, I just don't want to go. Well, that's it.
Pero ya esta bien, porque le dije que igual trabajaría gratis.
But it's okay because I told him I'd work for free.
Oh, ya esta bien ahora.
Oh, that is ok now.
Si crees que estas haciendo lo correcto, ya esta bien todo.
If you believe you did the right thing, you did the right thing.
No, no ya esta bien.
No, no it's alright.
De acuerdo, ya esta bien.
All right, now, that's cool.
Quiero decir, que ya esta bien.
I mean, whatever it was has been cured.
Pero si ya esta bien. No me refiero a el.
He looked all right to me.
De acuerdo, ya esta bien.
All right. That's it.
Adele, ya esta bien con eso.
Adele, you've made your point.
Palabra del día
brillante