ya entendí

Popularity
500+ learners.
Ya entendi esa referencia y tu puedes tenerme cada vez que quieras, guapo.
I get that reference. And you can get me any time you want, handsome.
Ya entendí el mensaje, iremos cuando yo esté listo.
I got the message, we'll go when i'm ready.
Ya entendí todo, lo volveré a escribir, y haré una joya.
I understood everything, I'll rewrite it and make it a gem.
Mis hermanos, ya entendí que a esta ciudad le gustan las alturas.
Hey brother, I think this city would like heights.
Ya entendí, lo que quieres es salir.
I get it now; what you want is to go out.
Vigilo todo, busco algo fuera de lo común. Ya entendí.
Keep an eye out, look out for anything out of the ordinary.
Ya entendí todo, así que no debe preocuparse.
I got it all straight, see, so you don't need to worry.
Ya entendí, ¿pero qué te dijo?
I understand, but what did he say?
Ya entendí lo que estas haciendo allí.
I see what you're doing there.
Creo que ya entendí mis visiones.
I think I understand my visions.
Creo que ya entendí a mi personaje.
I think I got a real handle on my character here.
Ya entendí. No, creo que no.
I get it. No, I don't think you do.
Ya entendí, por favor, no vuelvas a cantar nada.
I got it, just, please, don't sing that or anything else ever again.
Ya entendí el mensaje.
I got the message.
No, ya entendí, gracias.
No, this one I've got it. Thank you.
Ya entendí esa parte.
I understand that part.
Ya entendí, no van a cambiar.
I know, it won't change anything.
Está bien, está bien, ya entendí.
All right, all right, already.
Ya entendí qué haces.
I get what you do now.
Está bien, ya entendí la indirecta.
OK, I can take a hint.
Palabra del día
venenoso