ya acabé

De hecho ya acabé con ella.
I'm actually done with her.
Creo que ya acabé.
I think I just came.
Creo que ya acabé.
I think I'm done.
Pero yo ya acabé.
But I'm... I'm done.
Creo que ya acabé. ¿Terminé?
I think I'm done.
Ya acabé con la guerra.
I'm finished with this war.
Ya acabé con eso.
I'm done with that.
Ya acabé con ella.
I'm done with her.
Ya acabé. ¿Puedo irme?
I'm done. Can I go? And you know what?
Ya acabé dos veces.
I just came twice.
Ya acabé con eso.
I'm done with that for sure.
Ya acabé, lo siento.
All right, I'm done, I'm sorry.
Ya acabé de pelar las patatas. Dime qué tengo que hacer ahora.
I finished peeling the potatoes. Tell me what I have to do now.
Pero para que sepas, ya acabé de limpiar mi cuarto.
But I will have you know, I'm done with my room.
Sí, decidí que ya acabé con eso.
Yeah, I decided I am done with that.
Veamos, ¿ya acabé con todas las celebridades de la televisión?
Let's see, have I gone through all the TV personalities yet?
Creo que ya acabé con los primeros capítulos.
I think I've already got the first couple of chapters done.
Me alegra que ya acabé con mi primera confesión.
I'm glad I got my First Confession over and done with.
Sí, terminó, ya acabé con eso.
Yeah, done, I'm done with that.
Como quieras llamarme, ya acabé.
Look, whatever you want to call me, I'm done.
Palabra del día
la huella