- Ejemplos
Comentarios en: Microsoft: anuncia Windows 10 para finales del 2015, detalles y que paso con windows 9? | Microsoft: anuncia Windows 10 para finales del 2015, detalles y que paso con windows 9? |
Pero en 1985 nace otro Hermano Scaramouche que fue un gran viajero y que paso a la reproducción en los años 90. | But in 1985 another Scaramouche Brother is born who was a great traveller and who passage to the reproduction in years 90. |
Sino, ¿cómo podrían explicar los asombrosos y absolutamente ciertos encuentros cercanos que tuve y que paso a decribirles ahora? | For how else will you explain the amazing and absolutely true close encounters that I had and will describe to you now? |
En todo caso, no apoyo las medidas más fundamentales que figuran en la propuesta de la Comisión, y que paso a enumerar. | I do not, in any event, support the most essential measures from the Commission proposal, which I will list below. |
Deseo pedir a la Sra. Comisaria que, cuando responda al debate, aborde algunas de las cuestiones específicas que se desprenden de la resolución presentada a esta Asamblea y que paso a especificar a continuación. | When she responds to the debate, I would ask the Commissioner to deal with some of the following specific questions, arising from the resolution before the House. |
Otro dato a tener en cuenta a la hora de evaluar las posibilidades del difícil con los republicanos y los demócratas es otra votación que tuvo lugar este mes en la Cámara y que paso más desaparecida. | Another vote that took place this month in the House, but passed by unnoticed, must be kept in mind in evaluating the prospects of Nicaragua's dialogue with Republicans and Democrats. |
Al leer como se desarrolla la trama de la campaña se me empezaron a ocurrir diversas ideas y posibilidades que he creído lo suficientemente interesantes como para compartir con los lectores del blog y que paso a desarrollar a continuación. | While reading how the campaign plot develops I began to think about diverse ideas and possibilities I believe to be enough interesting to be shared with the blog readers and which I will develop subsequently. |
Ahora que he acabado recientemente el libro de las cámarasA330 / A380 y que paso una parte considerable del tiempo con la A550, estoy conviviendo con algunos diseños de interfaz de usuario realizados por los ingenieros. | Having recently finished the book on the A330 / A380 and spending considerable time with the A550 right now, I've been living with some of the user interface design choices that the engineers have made. I'm talking specifically about button placement. |
Así, sobre la base de la experiencia clínica adquirida durante todos estos años de práctica clínica, revisando aciertos y errores clínicos, se han ido delimitando las variables que constituyen nuestro encuadre clínico de la Vegetoterapia caracteroanalítica, y que paso a describir a continuación. | Therefore, on the basis of the clinical experience acquired during years of clinical practice, taking into account our clinical errors and success, we have determined the variables constituting the clinical setting of character-analytic vegetotherapy. |
¿Y que paso con el código de los caballeros? | What about the knight's code? |
¿Y que paso con el código de los caballeros? | What about the knight's code? |
Claro que es posible. Y que paso con conferencia de prensa? | And I want a press conference. |
Y que paso con las bandas de flautistas? | What about the panflute bands? |
Y que paso con la flota? | What about the fleet? |
¿Quién es este pobre muchacho y qué pasó con él? | Who is this poor boy and what happened to him? |
Oye, ¿y qué pasó entre tú y esa chica cassandra? | Hey, so what happened between you and that cassandra chick? |
¿Y qué pasó con el parte derecha de su coche? | And what happened to the right wing of your car? |
¿Y qué pasó con el caballo, sabes, Fin de Egipto? | And what happened to the horse, you know, Egyptian Fin? |
¿Y qué pasó cuando la policía llegó a su casa? | So what happened when the police showed up at her house? |
¿Dónde está él y qué pasó con las luces? | Where is he and what happened to the lights? |
