y lo soy

Popularity
500+ learners.
Y lo soy. Siempre y cuando tenga toda la información.
I am, as long as I have all the information.
Y lo soy, pero no dirigirás mi vida.
I have been loyal to you but I'm not going to let you run my life.
Porque quiero ser su amiga, y lo soy.
Because I want to be his friend, and I am.
Porque quiero ser su amiga, y lo soy.
Cos I want to be his friend, and I am.
Me criaste para que fuese dura, y lo soy.
You raised me to be tough, and I am.
Me llaman su hijo, y lo soy en espíritu al menos.
They call me his son and I am in spirit anyway.
Solo puede haber un campeón y lo soy yo.
There can only be one champion and I'm it.
La mayoría de las personas me considerarían una persona entusiasta, y lo soy.
Most people would consider me an enthusiastic person, and I am.
La mayoría de las personas me consideran un entusiasta, y lo soy.
Most people would consider me an enthusiastic person, and I am.
La mayoría de la gente me consideraría una persona entusiasta, y lo soy.
Most people would consider me an enthusiastic person, and I am.
Me han dicho que soy pragmático, y lo soy.
I have been told that I am pragmatic, and I am.
Me han dicho que soy pragmática, y lo soy.
I have been told that I am pragmatic, and I am.
Lo hice y lo soy y él lo provocó.
I did and I am and he had it coming.
Soy una persona amable y lo soy contigo.
I am a nice person and I am nice to you.
Soy de familia humilde, y lo soy a mucha honra.
I come from a humble family, and I'm proud of it.
Ciertamente lo es y lo soy.
Most certainly it is and I am.
Me educaron para ser un buen samaritano, y lo soy.
Basically, I was brought up to be a good Samaritan, and I am.
Dicen que soy un atavismo, y lo soy, y ustedes también.
They say I'm a throwback. And I am, and so are you.
Lo era antes y lo soy ahora.
I was then, I am now.
Os he dicho que era nervioso, y lo soy en efecto.
I have told you that I am nervous.
Palabra del día
salir del cascarón