y después de esa
- Ejemplos
Muchos documentos en relación a los acontecimientos de 1905 fueron destruidos durante y después de esa época. | Many documents related to the specific events of 1905 were destroyed during and following those years. |
Las necesidades conexas para el bienio 2006-2007 y después de esa fecha se estiman en 589.800 dólares por bienio. | The related requirements for the biennium 2006-2007 and beyond are estimated at $589,800 per biennium. |
Quiero saber donde estaba todo el mundo en la fiesta antes y después de esa hora | I want to know where everyone at that party was in the minutes before and after that. |
La gente tendrá que pasar por una cierta transformación mental y después de esa transformación se sentirá mucho mejor. | People will need to go through a certain mental transformation and after that transformation they will feel much better. |
La acción hasta 2020 y después de esa fecha se inspira en la siguiente visión de 2050: | The following 2050 vision is intended to help guide action up to and beyond 2020: |
Los intentos de la Secretaría de obtener una respuesta el 10 de agosto de 2006 y después de esa fecha resultaron infructuosos. | The attempts of the Registrar to obtain a response on and after 10 August 2006 were unsuccessful. |
Antes y después de esa fecha he comido manzanas en distintos sitios y circunstancias, ninguna ha tenido el sabor de aquella. | Before and after that day I have eaten apples in different places and circumstances, but none have had the flavour of that one. |
Asimismo, la ACS también recomienda los exámenes anuales hasta los 30 años, y después de esa edad, una vez cada 2 a 3 años. | In addition, the ACS also recommends annual screening until age 30 and screening once every 2-3 years after age 30. |
Deben cumplirse los compromisos asumidos y las medidas propuestas por los países desarrollados y los países en desarrollo en Copenhague y después de esa reunión. | The pledges made and actions proposed by developed and developing countries at and after Copenhagen must be made good. |
Tampoco ha explicado la razón de las importantes diferencias entre los pagos de salarios efectuados antes del 2 de agosto de 1990 y después de esa fecha. | It also did not explain the reason for significant differences between salary payments before 2 August 1990 and those made after that date. |
31 de diciembre de 2008 y después de esa fecha piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 31 de diciembre de 2008 | 31 December 2008 and after that date as spare parts for vehicles put on the market before 31 December 2008 |
1 de julio de 2011 y después de esa fecha en piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 1 de julio de 2011 | 1 July 2011 and after that date as spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2011 |
No podemos decir que puede ser que sea una predicción, sino de acuerdo con esta historia, ha habido una tercera guerra mundial y después de esa guerra. | We can't say that it might be a prediction but according to this story, there has been a world war three and after that war. |
Para todas las cabeceras existen datos disponibles de ComScore desde el año 2012, por lo que los ingresos digitales observados antes y después de esa unificación permiten extraer importantes conclusiones. | ComScore has data on all newspapers from 2012 onwards, so that the digital revenues observed before and after this unification enable us to draw important conclusions. |
Diez minutos después se desactivó la alarma de tsunami emitida a las 3:551. Antes y después de esa hora, varias gigantescas olas barrieron la costa sur chilena. | Ten minutes later, the tsunami alarm that had been issued at 3:55 a.m. was deactivated.1 Before and after that time, several gigantic waves battered the southern coast of Chile. |
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [] al [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el []. | This Convention shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until []. |
El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [] al [] en [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el []. | This Protocol shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until []. |
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [] al [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en [] hasta el []. | This Convention shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until []. |
Para entonces, un buen número de mercantes británicos habían sido atacados ilegalmente con cañones o torpedos de submarinos, y después de esa fecha se torpedeó a otros quince buques británicos desarmados sin previo aviso. | By that date a score of British merchantmen had been illegally attacked by gunfire or torpedo from submarines, and after that date some fifteen more unarmed Allied vessels were torpedoed without warning. |
Este sitio web dedicado al proceso y la conferencia de examen incluirá material de información pública, así como todos los documentos pertinentes, y se actualizará permanentemente hasta la conferencia de abril de 2009, y después de esa fecha. | This dedicated review process and conference website would contain public information materials and all relevant documents and would be continuously updated up to and beyond the April 2009 conference. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!