y después de esa

Muchos documentos en relación a los acontecimientos de 1905 fueron destruidos durante y después de esa época.
Many documents related to the specific events of 1905 were destroyed during and following those years.
Las necesidades conexas para el bienio 2006-2007 y después de esa fecha se estiman en 589.800 dólares por bienio.
The related requirements for the biennium 2006-2007 and beyond are estimated at $589,800 per biennium.
Quiero saber donde estaba todo el mundo en la fiesta antes y después de esa hora
I want to know where everyone at that party was in the minutes before and after that.
La gente tendrá que pasar por una cierta transformación mental y después de esa transformación se sentirá mucho mejor.
People will need to go through a certain mental transformation and after that transformation they will feel much better.
La acción hasta 2020 y después de esa fecha se inspira en la siguiente visión de 2050:
The following 2050 vision is intended to help guide action up to and beyond 2020:
Los intentos de la Secretaría de obtener una respuesta el 10 de agosto de 2006 y después de esa fecha resultaron infructuosos.
The attempts of the Registrar to obtain a response on and after 10 August 2006 were unsuccessful.
Antes y después de esa fecha he comido manzanas en distintos sitios y circunstancias, ninguna ha tenido el sabor de aquella.
Before and after that day I have eaten apples in different places and circumstances, but none have had the flavour of that one.
Asimismo, la ACS también recomienda los exámenes anuales hasta los 30 años, y después de esa edad, una vez cada 2 a 3 años.
In addition, the ACS also recommends annual screening until age 30 and screening once every 2-3 years after age 30.
Deben cumplirse los compromisos asumidos y las medidas propuestas por los países desarrollados y los países en desarrollo en Copenhague y después de esa reunión.
The pledges made and actions proposed by developed and developing countries at and after Copenhagen must be made good.
Tampoco ha explicado la razón de las importantes diferencias entre los pagos de salarios efectuados antes del 2 de agosto de 1990 y después de esa fecha.
It also did not explain the reason for significant differences between salary payments before 2 August 1990 and those made after that date.
31 de diciembre de 2008 y después de esa fecha piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 31 de diciembre de 2008
31 December 2008 and after that date as spare parts for vehicles put on the market before 31 December 2008
1 de julio de 2011 y después de esa fecha en piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 1 de julio de 2011
1 July 2011 and after that date as spare parts for vehicles put on the market before 1 July 2011
No podemos decir que puede ser que sea una predicción, sino de acuerdo con esta historia, ha habido una tercera guerra mundial y después de esa guerra.
We can't say that it might be a prediction but according to this story, there has been a world war three and after that war.
Para todas las cabeceras existen datos disponibles de ComScore desde el año 2012, por lo que los ingresos digitales observados antes y después de esa unificación permiten extraer importantes conclusiones.
ComScore has data on all newspapers from 2012 onwards, so that the digital revenues observed before and after this unification enable us to draw important conclusions.
Diez minutos después se desactivó la alarma de tsunami emitida a las 3:551. Antes y después de esa hora, varias gigantescas olas barrieron la costa sur chilena.
Ten minutes later, the tsunami alarm that had been issued at 3:55 a.m. was deactivated.1 Before and after that time, several gigantic waves battered the southern coast of Chile.
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [] al [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el [].
This Convention shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until [].
El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [] al [] en [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el [].
This Protocol shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until [].
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [] al [] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en [] hasta el [].
This Convention shall be open to all States for signature from [] to [] in [] and thereafter at United Nations Headquarters in New York until [].
Para entonces, un buen número de mercantes británicos habían sido atacados ilegalmente con cañones o torpedos de submarinos, y después de esa fecha se torpedeó a otros quince buques británicos desarmados sin previo aviso.
By that date a score of British merchantmen had been illegally attacked by gunfire or torpedo from submarines, and after that date some fifteen more unarmed Allied vessels were torpedoed without warning.
Este sitio web dedicado al proceso y la conferencia de examen incluirá material de información pública, así como todos los documentos pertinentes, y se actualizará permanentemente hasta la conferencia de abril de 2009, y después de esa fecha.
This dedicated review process and conference website would contain public information materials and all relevant documents and would be continuously updated up to and beyond the April 2009 conference.
Palabra del día
el cementerio