y al final del dia

Y al final del día soy recepcionista de nuevo.
And by the end of the day i'm receptionist again.
Y al final del día hacer algo generoso.
And in the end of the day do something generous.
Y al final del día no hay trabajo para nadie.
And at the end of the day there's no jobs for anyone.
Y al final del día, que no era bueno.
And at the end of the day, it just wasn't good.
Y al final del día, el trabajo es lo que perdura.
And at the end of the day, the work is what endures.
Y al final del día, tenemos que calibrar expectativas estratégicamente.
At the end of the day, we have to strategically calibrate expectations.
Por supuesto, porque son valiosas y al final del día
Because they're valuable and at the end of the day
Y al final del día el dinero hablará por ti.
And, at the end of the day, money will speak for you.
Y al final del día, tenemos que hacer lo que está bien.
At the end of the day, we have to do what's right.
Y al final del día, ya sabes, tienes que estar feliz.
And at the end of the day, you know, you gotta be happy.
Y al final del día, yo los convertía en números.
And at the end of the day, I just turn them into numbers.
Y al final del día, qué...
And at the end of the day, what...
Y al final del día, solo me puedo fiar de mi.
At the end of the day, I can only trust myself.
Al medio día y al final del día: algún pranayama relajante.
At noon and at the end of the day: some relaxing pranayama.
Y al final del día esa lista es todo lo que tiene.
At the end of the day, that list is all she's got.
Y al final del día, duermo.
And at the end of the day, I sleep.
Y al final del día, ¿de qué sirvió eso?
So, at the end of the day, what has that accomplished?
Y al final del día, solo los convierto en números.
And at the end of the day, I just turn them into numbers.
Y al final del día, sumamos.
At the end of the day, we add up.
Y al final del día hemos cambiado nuestro patrón de hydrilla focalización.
And later in the day we switched our pattern to targeting hydrilla.
Palabra del día
aterrador