y acto seguido
- Ejemplos
Introduzca sus datos y acto seguido podrá descargarse la foto seleccionada. | Enter your data and you'll subsequently download the selected photo. |
Ojos - Primero enjuagar con abundante agua durante varios minutos (y retirar los lentes de contacto si es posible hacerlo con facilidad), y acto seguido consultar a un médico. | Eyes - First rinse with plenty of water for several minutes (remove contact lenses if easily possible), then take to doctor. |
En caso de afectar los ojos, es preciso enjuagarlos con abundante agua durante varios minutos (y retirar los lentes de contacto si es posible hacerlo con facilidad), y acto seguido consultar a un médico. | Rinse and then wash skin with water and soap. Eyes should be rinsed with plenty of water for several minutes (remove contact lenses if easily possible), then take to a doctor. |
Clicando el link inferior abrimos el programa y después podemos exportar el listado de canales que queramos editar, previamente guardado en el ordenador, y acto seguido ya podemos transportarlo al receptor del televisor. | Clicking the inferior Link we open the program and then we can export the channels list that we want to edit, this one first must be kept in the computer. Then we can transport it to the receiver of the television set. |
Hemos aparcado en una gasolinera, he salido a ver a un partido de liga del Barcelona - parece mentida que el fútbol sea uno de los pocos vínculos que todavía me unen a mi tierra - y acto seguido nos hemos puesto a dormir. | We have parked in a gas station, I have gone out to see a league match of Barcelona - one of the few ties that still reminds me of my country is football - and we have next started to sleep. |
Y acto seguido un polvoriento camión de la Greyhound se llevó a mi héroe. | Then the dusty Greyhound carried my blessed hero away. |
Lo haremos aquí y acto seguido nos mudaremos a Boston. | We'll do it here and then move straight to Boston. |
Con un gesto pidió silencio y acto seguido desapareció entre la maleza. | Immediately after a gestured silence he disappeared between the weeds. |
Los símbolos rotarán y acto seguido se detendrán, generando un resultado. | The symbols rotate and then come to rest, giving the result. |
Cuando empiece a cocer, echa el arroz y acto seguido el azúcar. | When it starts to boil, add rice and after it, sugar. |
Haga clic en Seguridad y acto seguido en Ver las cookies. | Click on Security, then on Display Cookies. |
Quieren plantar y acto seguido cosechar. | They want to plant and then harvest. |
Introduzca el arco principal en el lado opuesto y acto seguido encaje los labios. | Introduce the main arch on the opposite side, and then fit to the lips. |
Alaradi hizo lo que le pidieron, y acto seguido fue sacado abruptamente del hotel. | Alaradi did as he was told and was then abruptly taken from the hotel. |
Una aplicación gratuita le permite editar intrincado su reverb voces y acto seguido, guardarlas en el pedal. | A free app lets you intricately edit your reverb voices and then save them into the pedal. |
Ocultar una conversación y acto seguido admitirla tiende a interferir en el camino de la confianza. | Hiding a conversation and then coming clean about it later tends to get in the way of trust. |
Inicia Multi Theft Auto haciendo clic en el icono y acto seguido pincha en Play MTA San Andreas. | Open Multi Theft Auto by clicking on its icon and then press Play MTA San Andreas. |
Fui a pasearme por la habitación y vi un torbellino de luz blanca y acto seguido entré. | I went for a walk and I saw a whirlwind of white light. |
En el caso del CAT, la delegación presenta los informes y acto seguido el Comité formula las preguntas. | In the case of CAT, reports are introduced by the delegation and immediately thereafter the Committee poses questions. |
Con la pluma suave puedes dar a tu amante un toque de sensualidad y acto seguido castigarlo con el azotador. | With soft feather you can give your lover a touch of sensuality and then punish him with the scourge. |
