y Ud.

No creo que alguna vez pierda su independencia ¿y Ud?
I don't think you'll ever lose your independence, will you?
Es decir, ahora que él ha vuelto y Ud. está...
I mean, now he's back and you're...
Está en un mundo extraño, y Ud. es su única salvación.
He's in an alien world and you're his only lifeline.
Es un riesgo que tenemos que tomar, y Ud. lo sabe.
It's a risk we have to take, and you know it.
Semejantes en Su obediencia, y Ud. compartirá en Su resurrección.
Share in His obedience, and you'll share in His resurrection.
Entre nosotros no hubo nada y Ud. lo sabe.
Between us there was nothing and you know it.
Encontraremos a ese hombre, y Ud. conocerá la misión.
We will find that man, and you shall know the mission.
Ella da la respuesta y Ud. hace la pregunta.
She gives the response and you ask the question.
Entonces yo duermo allá y Ud. acá, ¿eh?
Then I'll sleep there and you here, eh?
No hasta que su esposo y Ud. solucionen sus problemas.
Not until you and your husband work your problems out.
Bueno, tú pareces tan maduro, y Ud. parece tan joven.
I mean, you seem so mature, and you look so young.
¿Por qué la Orden y Ud. no hacen algo al respecto?
Why don't you and the Order do something about it?
Se me ocurrió esta brillante idea y Ud. estaba de acuerdo.
I thought of this brilliant idea, and you agreed.
Este es mi caso, y Ud. está acabado.
This is my case, and you are done.
No está en casa de su tía Martha, y Ud. es...
She's not at her Aunt Martha's, and you are...
Soy detective, y Ud. es mi ayudante.
I'm a detective, and you are my helper.
Por eso yo soy el pintor y Ud. es el doctor.
That is why I am the painter and you are the doctor.
Pensé que quizás se me cayó y Ud. La recogió.
I thought maybe it fell out and you picked it up.
Sé que vino aquí y Ud. Io dejó escapar.
I know he came here, and you let him get away.
Yo le voy a apuntar, y Ud. comenzará a caminar
I'm going to point you, and you'll start walking.
Palabra del día
el hombre lobo