xiv
- Ejemplos
Él giveth ellas todos sus nombres, xiv. | He giveth them all their names, xiv. |
Él telleth el número de las estrellas; Él giveth ellas todos sus nombres, xiv. | He telleth the number of the stars; He giveth them all their names, xiv. |
Sustitúyanse las páginas xi a xiv por el texto que figura a continuación. | Replace pages xii to xv with the text below. |
Charles Le Brun luis xiv De visita en la. | Charles Le Brun Louis XIV Visiting the Go. |
El poder y la riqueza se concentran en algunas empresas de gran tamaño[xiii] [xiv]. | Concentration of power and wealth in a few very large companies[xiii] [xiv]. |
Usted también puede fotocopiar el formulario de inscripción de la página xiv de este manual y enviarla por correo o fax. | You can also photocopy the registration form on page xiv of this manual and mail or fax it to us. |
Los cielos y la Tierra comparecerán y solo los santos figurarán en la Tierra renovada (cap. xiv). | Heaven and earth would abide on the and only the saints would abide on the renewed earth (ch. xiv.). |
En España, en el siglo xiv, los talleres de Valencia, Manises y Málaga los imitaron, cubriendo la decoración con un barniz brillante. | In Spain, in the fourteenth century, the workshops at Valencia, Manises and Malaga would copy them by giving them a lustre finish. |
En Europa, los Estados no comenzaron a endeudarse sistemáticamente hasta los siglos xiii y xiv, y no dejaron de hacerlo hasta ahora. | Rome borrowed only in very exceptional cases. In Europe, States did not begin borrowing systematically until the 13th and 14th centuries. |
La capilla románica fue sustituida en el siglo xiv por una nueva capilla, de estilo gótico, situada en la cercana estancia del lado norte. | The Romanesque chapel was replaced in the 14th century by a new chapel in the Gothic style, located in the adjacent area of the north end. |
Los más de trescientos metros de muralla y las siete torres que la puntean conforman un recinto que, más allá de algunas reformas, ha cambiado poco desde el siglo xiv. | Apart from a few alterations, the enclosure, composed of over 300 metres of walls and seven towers, has barely changed since the 14th century. |
Debemos buscar su origen en las ruinas cercanas al templo, que pertenecen al castillo de Malavella, centro del poder feudal de Caldes desde el siglo xi hasta el xiv. | Its origin is found in the adjacent ruins, which belong to Malavella Castle, the centre of feudal power in Caldes from the 11th century to the 14th century. |
Se remonta al siglo xiv, cuando la victoria en la Batalla de Aljubarrota, es el mejor ejemplo de la arquitectura Gótica en Portugal y fue considerado un Patrimonio de la humanidad. | Dating back to the fourteenth century, when victory in the Battle of Aljubarrota, is the best example of Gothic architecture in Portugal and was considered a World Heritage Site. |
En Barcelona, sede de una monarquía y plaza importante en el comercio mediterráneo, había en las primeras décadas del siglo xiv un ambiente urbano sensible a las influencias artísticas más innovadoras. | Barcelona, the seat of a monarchy and a hub of Mediterranean trade, had an urban ethos that was receptive to the most innovative artistic influences in the opening decades of the 14th century. |
La cocina regional se combina con toques internacionales, y las comidas se pueden disfrutar en el elegante comedor, con su chimenea estilo louis xiv, o al aire libre en la terraza cuando hace buen tiempo. | Regional cuisine is combined with international touches, and meals can be enjoyed in the elegant dining room, with its Louis XIV style fireplace, or out of doors on the terrace in fine weather. |
Para revertir esta tendencia, las personas y la producción en los países ricos deben reducir sustancialmente su huella ecológica, lo que de nuevo podría hacerse utilizando el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas dentro de los países[xiv]. | To reverse this trend, people and production in rich countries have to reduce their Ecological Footprint substantially. This, again, could be based on the principle of CBDR, this time within countries. |
Para proteger el dorso, los pacientes deben levantar la carga de la pala con sus tramos y continuar el traspalar de pequeñas cantidades a lo largo del día de modo que la nieve no consiga demasiado profunda. [xiv], [xv] | Push, don't lift. To protect the back, patients should lift the shovel load with their legs and continue shoveling small amounts throughout the day so that the snow does not get too deep.[xiv], [xv] |
En un segundo nivel, amurallado en el siglo xiii y reformado en el xiv, se encuentra el palacio vizcondal gótico, distribuido en torno a un gran patio porticado que esconde una cisterna con capacidad para 250.000 litros de agua. | The second level, walled in the 13th century and altered in the 14th century, contains the Gothic-style viscount's palace, distributed around a large arcaded courtyard which conceals a cistern with a capacity for 250,000 litres of water. |
Blanes, villa portuaria, se convirtió en capital del vizcondado desde finales del siglo xiv, cuando los Cabrera decidieron fijar su residencia en la población, en sustitución de Montsoriu. | The port town of Blanes became the capital of the viscounty from the end of the 14th century, when the Cabrera family decided to transfer its residence from Montsoriu Castle to the Castle of Sant Joan (or Blanes Castle as it was known at the time). |
Convento franciscano de San Dujam, fundado en el siglo XIV. | Franciscan convent of St. Dujam, founded in the 14th century. |
