wroth

And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Y se ensañó Caín en gran manera, y decayó su semblante.
And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Caín se mostró muy resentido y agachó la cabeza.
And Moses was wroth with them.
Y Moisés se enojó contra ellos.
The Messiah is wroth.
El Mesías está enojado.
Why was Elisha wroth?
¿Por qué estaba Eliseo enojado?
Thus will the dragon be wroth with the woman, and thus will he persecute the remnant.
Así el dragón se airará contra la mujer, y perseguirá al remanente.
He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Entregó también su pueblo a la espada, Y se irritó contra su heredad.
Hail, Tutuf, who comest from from A, I have not been wroth except with reason.
El granizo, Tutuf, que el ma's comest de A, no he sido wroth excepto con razón.
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
And the LORD said to Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Entonces Jehová dijo a Caín: ïPor qué te has ensañado, y por qué ha decaído tu semblante?
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
Y su señor era furioso, y lo entregó al tormentors, hasta él debe pagar todo que era debido a él.
Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó.
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing.
Entonces Asa se irritó contra el vidente y lo metió en la cárcel, porque estaba enojado contra él por esto.
Matthew 22.7 7 But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
Mateo 22:7 7 Al oírlo el rey, se enojó; y enviando sus ejércitos, destruyó a aquellos homicidas, y quemó su ciudad.
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Cuando oyó Sanbalat que nosotros edificábamos el muro, se enojó y se enfureció en gran manera, e hizo escarnio de los judíos.
But it came to pass that when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Y Fue que como oyó Sanballat que nosotros edificábamos el muro, encolerizóse y enojóse en gran manera, é hizo escarnio de los Judíos.
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y azotáronle, y pusiéronle en prisión en la casa de Jonathán escriba, porque aquélla habían hecho casa de cárcel.
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y azotáronle, y pusiéronle en prisión en la casa de Jonathán escriba, porque aquélla habían hecho casa de cárcel.
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y le azotaron y le pusieron en prisión en la casa del escriba Jonatán, porque la habían convertido en cárcel.
Palabra del día
maravilloso