wrap it around

Popularity
500+ learners.
To create soft waves, dry each section (as detailed above) and then wrap it around the brush.
Para crear ondas suaves, seca cada sección (como se detalla más arriba) y luego envuelve el cepillo con el cabello.
With the hairdryer on, get the end of your hair and wrap it around the comb outwards, like you are curling it.
Con el secador en marcha, coge las puntas de tu pelo y enróllalas en el peine hacia afuera, como si lo estuvieses rizando.
Here, put this on, wrap it around like a skirt.
Aquí, ponte esto, envuélvalo alrededor como una falda.
Looks like we have to wrap it around the pole.
Parece que tenemos para envolverlo alrededor del poste.
For an illusion of slimness, wrap it around or across your shoulders.
Para una ilusión de esbeltez, envuélvalo alrededor oa través de los hombros.
I'd like to take her hair and wrap it around her neck!
Me gustaría tomarle el pelo ¡y enrollarlo en su cuello!
Cut the yarn and wrap it around your middle three fingers.
Corta la lana y envuélvela en tus tres dedos de en medio.
You wrap it around your hand, just like that.
Envuélvelo alrededor de tu mano, así.
Start from the calf and wrap it around your leg and knee.
Empiece desde la pantorrilla y envuélvalo alrededor de la pierna y la rodilla.
You wrap it around your hand, just like that.
Toma. Envuélvelo alrededor de tu mano, así.
Moisten kombu seaweed with vinegar or saké then wrap it around the fillets.
Moje algas kombu con vinagre o saké, y enróllelas alrededor de los filetes.
I need you to take off your belt and wrap it around my leg.
Necesito que te quites el cinturón Y lo enrosques alrededor de mi pierna.
Take sections of hair, and twist. Then, wrap it around the sports headband.
Toma secciones de cabello y tuércelas. Luego, envuélvelas alrededor de la cinta.
Take a small section of hair and wrap it around the headband.
Toma una sección de cabello pequeña y envuélvela alrededor de la banda para la cabeza.
Take out the soft plastic and wrap it around the torso mold.
El moldeable plástico se toma y se envuelve alrededor del molde del torso.
Pair them with jeans and a t-shirt, or wrap it around your head ala Audrey Hepburn.
Úsalas con jeans y una camiseta o envuélvela al estilo de Audrey Hepburn.
Twist the towel to get any excess water out, then wrap it around your head.
Escurre la toalla para sacar el exceso de agua, luego envuélvetela en la cabeza.
And take that and wrap it around the base and then put it around his neck.
Envuélveselo alrededor de la base y luego del cuello.
You can place it on a plane or wrap it around the tree, post, and railing.
Puede colocarlo en un avión o envolverlo alrededor del árbol, el poste y la barandilla.
Why don't you just wrap it around your legs like that guy with the 50 grand?
¿Por qué no te los envuelves en tus piernas como ese tipo con 50 de los grandes?
Palabra del día
acogedor