wracked
Participio pasado dewrack.Hay otras traducciones para esta conjugación.

wrack

We work in countries wracked by war and injustice.
Trabajamos en países destrozados por la guerra y la injusticia.
The last quarter century has been wracked by perpetual war.
El último cuarto de siglo ha sido azotado por guerras interminables.
The teen years are wracked with physical, social and psychological changes.
La adolescencia es sacudida por los cambios físicos, sociales y psicológicos.
The whole situation in Iraq and the region is wracked with contradictions.
Toda la situación en Irak y la región está sacudida por contradicciones.
On that day, explosions had wracked the city.
Ese día, unas explosiones habían sacudido la ciudad.
Spend the rest of your life wracked with guilt.
Pasa el resto de tu vida angustiado por el sentimiento de culpa.
Labor strikes and political crises have wracked Mexico.
Acciones obreras y crisis políticas han sacudido a México.
Upheaval has wracked U.S. pillars like Egypt.
La agitación ha agobiado a los pilares estadounidenses como Egipto.
A violent shimmer wracked her body, shaking her vision.
Sin embargo, un violento resplandor sacudió su cuerpo y agitó su visión.
Oh yeah yeah, he is wracked with guilt.
Sí, sí, está atormentado por la culpa.
Something like an explosive noise, followed by a constant tone, wracked my ears.
Algo parecido a un ruido explosivo, seguido de un tono constante, sacudió mis oídos.
Oh yeah yeah, he is wracked with guilt.
Sí, sí, está atormentado por la culpa.
The room was wracked with shrieking and the sound of snapping bones.
La habitación se vio llena de gritos y del sonido de huesos rompiéndose.
The skies were blackened by the smoke and Taint that wracked the Empire.
El cielo estaba ennegrecido por el humo y la Mancha que destruía el Imperio.
There was only a little time left and we wracked our brains.
Ya nos quedaba poco tiempo y nos pusimos a estrujarnos el cerebro.
Oh yeah yeah, he is wracked with guilt.
Oh, sí, sí. Esta atormentado por la culpa.
Sadly, women are often innocent victims of a world wracked by war and terrorism.
Lamentablemente, las mujeres suelen ser víctimas inocentes de un mundo asolado por la guerra y el terrorismo.
He must've been wracked with guilt.
Debe de estar deshecho por la culpa.
Her body was so wracked with pain that she could not get out of bed.
Su cuerpo estaba atormentado por el dolor y no podía levantarse de la cama.
All this was in extreme contrast to the capitalist world wracked by the Great Depression.
Todo eso constituyó un fuerte contraste con el mundo capitalista azotado por la Gran Depresión.
Palabra del día
tallar