wouldn't it be nice

Oh... wouldn't it be nice to have a boyfriend for once?
Oh... ¿No sería bonito tener un novio de una vez?
Doctor, wouldn't it be nice if there was a cure for anger?
¿No sería lindo si hubiera una cura para el enojo?
Well, wouldn't it be nice if it was that easy?
Bueno, ¿no sería hermoso que fuera así de fácil?
I mean, wouldn't it be nice to just exchange vows in a garden?
Quiero decir, ¿no sería agradable para intercambiar votos en un jardín?
Mm, yeah, wouldn't it be nice to just stay here?
Sí, ¿no sería lindo solo quedarnos aquí?
I mean, wouldn't it be nice to have a surprise?
Es decir, ¿no sería bonito que nos sorprendiera?
Yeah, but wouldn't it be nice if, just for once, they didn't?
Sí, ¿pero no sería bonito si, solo por una vez, no lo hicieran?
And wouldn't it be nice if we could part on happy terms for once?
¿Y no estaría bien si pudiéramos separarnos en buenas condiciones por una vez?
But wouldn't it be nice if...?
¿Pero no sería bonito si...?
Yeah, but wouldn't it be nice for him to go into music?
Yeah, pero no lo ser guapo para él para ir a música?
And wouldn't it be nice to live together...
Y ¿no sería agradable para vivir juntos...?
Now, wouldn't it be nice if you had a pair of robot hands to replace them?
Ahora, no seria mejor ¿Un par de manos robóticas para reemplazarlos?
I mean, wouldn't it be nice to just hang out together, just you and me?
Quiero decir, ¿no sería agradable pasar el rato juntos, solo tú y yo?
I mean, wouldn't it be nice to just hang out together, just you and me?
Quiero decir, ¿no sería agradable pasar el rato juntos, solo tú y yo?
Also think about this, wouldn't it be nice if you had started doing NeoBux years ago?
Y también piensa en esto, ¿no sería genial si hubieras comenzado con NeoBux hace años?
So wouldn't it be nice to use these colours for the printing of your boxes?
Por lo que, ¿no sería bonito utilizar estos colores para la impresión de cajas de regalo con tapa?
And wouldn't it be nice to be able to read famous Russian literary works in their original form?
Además, ¿no sería genial poder leer las famosas obras rusas en su idioma original?
But if it ever does, wouldn't it be nice to have a copy of all your files somewhere safe?
Pero, si alguna vez se infecta, ¿no sería bueno tener una copia de todos sus archivos en una ubicación segura?
Plus, wouldn't it be nice to have a place that wasn't my place or your place but our place?
¿Y no sería bueno un lugar que no fuera ni el tuyo ni el mío sino el nuestro?
They say parting is such sweet sorrow, but wouldn't it be nice if just once it didn't have to be?
Se dice que partir es una dulce pena, pero, ¿no sería agradable que, por una vez, no tuviera que serlo?
Palabra del día
el espumillón