would you go

Why else would you go to the darkroom with him?
¿Por qué más iría al cuarto oscuro con él?
Where would you go to buy a hat round here?
¿A dónde irías si quisieras comprar un sombrero por aquí?
Edward, would you go and see if she's all right, please?
Edward, ¿irías a ver si está bien, por favor?
Where would you go if you had to leave your life behind?
¿A dónde irías si tuvieras que dejar tu vida atrás?
Where would you go for a drink of water?
¿Adónde irías por un trago de agua?
How far would you go to get your woman back?
¿Qué tan lejos llegarías para recuperar a tu mujer?
Where else would you go to make yourself feel better?
¿Dónde más irías para hacerte sentir mejor?
How far would you go to determine the purpose of your existence?
¿Hasta dónde llegarías para determinar el motivo de su existencia?
Why would you go to college for art?
¿Por qué irías a la universidad de arte?
But where would you go if you have only had 48 hours in Brussels?
Pero ¿dónde irías si solo tuvieras 48 horas en Bruselas?
Why else would you go on a date tonight?
¿Por qué otra cosa saldrías en una cita por la noche?
If you could go anywhere, where would you go?
Si pudieras ir a cualquier parte, ¿a dónde irías?
Where would you go, if you could go anywhere?
¿A dónde irías, si pudieras ir a cualquier lugar?
How far would you go to protect someone you love?
¿Hasta dónde llegarías para proteger a alguien a quien quieres?
Now, why would you go and do a thing like that?
¿Y por qué irías y harías algo como eso?
Even if you could escape, where would you go?
Incluso si pudieras escapar, ¿a dónde irías?
Mark, would you go see what's wrong with Jimmy?
¿Mark, quieres ver lo que le pasa a Jimmy?
I mean, how would you go find your glasses?
O sea, ¿cómo harías para encontrar tus anteojos?
If you get to leave, where would you go?
Si te llegas a ir, ¿a dónde irías?
If you only had two days left to live, where would you go?
Si tuvieras solo dos días para vivir, ¿a dónde irías?
Palabra del día
maravilloso