would miss

Popularity
500+ learners.
Listeners would miss the greater part of each dialogue.
Los radioescuchas perderían la mayor parte de cada diálogo.
And not they would miss several and brightest prospects.
Y no se perdieran varias y las perspectivas más brillantes.
He would miss the paycheck, but he needed to retire.
Él faltaría la cheque, pero él necesitó retirarse.
In your message, you said you would miss one day, not three.
En el mensaje decías que faltarías un día, no tres.
I can see why someone would miss your curves.
Ahora veo por qué alguien extrañaría tus curvas.
I didn't know that he would miss the game.
No sabía que se perdería el partido.
I'm sure your fight club would miss you.
Estoy seguro que tu club de la pelea te extranará.
Well, I don't think my wife would miss me much, but...
Bueno, no creo que mi mujer me eche mucho de menos, pero...
And I knew that no one would miss you.
Y supe que nadie te echaría de menos.
You think I would miss my son's anniversary?
¿Pensáis que me perdería el cumpleaños de mi hijo?
I thought you said no one would miss me?
¿Pensé que habías dicho que nadie me extrañaría?
I believe the last time, you said the team would miss me.
Creo que la última vez, dijiste que el equipo me echaría de menos.
You think I would miss this party?
¿Crees que me perdería esta fiesta?
I would miss wendy's thanksgiving dinner.
Me perdería la cena de acción de gracias de Wendy.
I didn't think anyone would miss a little...
Creo que nadie echaría de menos un poco de...
And I suppose... that I would miss you.
Y supongo que yo... que te echaría de menos.
You would miss a day of the conference just to take me to this place?
¿Te perderías un día de la conferencia solo para llevarme a este sitio?
In truth, he would miss Medinat al-Salaam.
La verdad era que echaría de menos Medinat al-Salaam.
I know if you did, they would miss you.
Sé que si los tuvieras, te perdonarían.
I think I would miss this if I had to stop now.
Creo que echaría de menos esto, si me detengo ahora.
Palabra del día
la miel