worthy of trust
- Ejemplos
To this end the Buddha has to be examined by investigating the records of his life and character; his teaching searched for contradictions and irrationalities; and the Sangha approached to see if it is worthy of trust and confidence. | Con este fin, el Buddha debe ser examinado a través de los hechos de su vida y su carácter, sus enseñanzas examinadas de probables contradicciones e irracionalidad y la Sangha, examinada también para ver si es verdadera y confiable. |
Besides, iExplorer is all-in-one software and worthy of trust. | Además, iExplorer es todo-en-uno y digno de confianza. |
It means faithful, worthy of trust, or can be relied on. | Significa fiel, digno de confianza, o puede confiarse. |
Not all men are worthy of trust. | No todos los hombres son dignos de confianza. |
Offer thy friendship, be worthy of trust. | Ofrece tu amistad, sé digna de confianza. |
The sad fact is... human beings are not worthy of trust. | Pero lo triste es que los seres humanos no somos dignos de confianza. |
Very close to their customers and very reliable, this brand is worthy of trust. | Muy cerca de sus clientes y muy confiable, esta marca es digna de confianza. |
He is worthy of trust. | Él es digno de confianza. |
She needs to realize that, that you're different and worthy of trust. | Ella debe darse cuenta de las cosas, que eres diferente y digno de confianza. |
Our personal and business conduct ensures that Steelcom is a company worthy of trust. | Nuestro comportamiento personal y profesional garantiza que Steelcom sea una compañía digna de confianza. |
Generally speaking, recipients in your sent emails are worthy of trust and valuable. | En términos generales, los destinatarios en sus correos electrónicos enviados son dignos de confianza y valiosos. |
He is worthy of trust. | Es digno de confianza. |
Not worthy of trust. | No soy digno de confianza. |
He was a young fighter who served the royal family and had proved himself worthy of trust. | Era un joven combatiente que servía a la familia real y había demostrado ser digno de confianza. |
Finally, 76 percent consider that Congress is not worthy of trust (Lichtman/Zogby, April 18-24, 2006) | En definitiva, el 76% considera que el Congreso no es digno de confianza (Lichtman/Zogby, 18-24 de abril de 2006). |
Your decrees are worthy of trust indeed: holiness befits your house, o Lord, for length of days. | Tus mandatos son fieles y seguros; la santidad es el adorno de tu casa, Señor, por días sin término. |
To be true, worthy of trust, to keep promises is all that we could want to manage to live as happy beings. | Ser auténtico, digno de confianza, respetar la palabra dada, eso es lo que todos quisiéramos llegar a vivir para ser felices. |
Higher levels of historical verification and better confidence in transmission make it easier to determine whether an ancient work is worthy of trust. | Mayores niveles de verificación histórica y una mayor confianza en la transmisión, hacen que sea más fácil determinar si una obra antigua es digna de confianza. |
To be true, worthy of trust, to keep promises is all that we could want to manage to live as happy beings. | Ser auténtico, digno de confianza, respetar la palabra dada, eso es lo que todos quisiéramos llegar a vivir para ser felices.!Hazlo! |
The people loved them because they were committed to the people, visiting them in their poor rural districts or urban neighborhoods and making themselves worthy of trust. | El pueblo los quiso porque se comprometieron con él visitándolo en sus pobres cantones y barrios y haciéndose así dignos de confianza. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!