worthy man

It is telling not least because the political premise - that Marat was a good and worthy man - is in this case somewhat dubious.
Esta obra mantiene intacto su mensaje por su contenido político principalmente - el hecho de que Marat fuese un hombre bueno y valido - que en este caso sería discutible.
Let cases burst with beautiful dresses, let the beautiful and worthy man will be near, the house let will be light, full of everything that is necessary for happiness and let the laughter sound in it and the soul sings with happiness!
¡Que los armarios se quiebran de los vestidos hermosos, que el hombre hermoso y digno será una serie, la casa que será clara, completa de todo que es necesario la felicidad y que suena en ello la risa y el alma canta por la felicidad!
The worthy man of this name is an existence.
El hombre digno de este nombre es existencia.
And you're a worthy man of good family.
Y tú eres un buen hombre, de buena familia.
When mentioning the Higher World the worthy man will rejoice.
Cuando un hombre honorable menciona el Mundo Superior se regocijará.
A worthy man who stands in an unworthy Emperor's shadow.
Un hombre digno que está a la sombra de un indigno Emperador.
Shouldn't one find a worthy man for that?
¿No puede una encontrar a un hombre para eso?
You want me to have tea with a worthy man?
¿Que tome té con uno que valga la pena?
And likewise in a lady works a worthy man.
Y lo mismo obra en mujer hombre valiente.
He's a worthy man.
Es un hombre digno.
And in general the beautiful woman always has to have a worthy man, and it is normal!
¡Y en general la mujer hermosa siempre tener ser un hombre digno, y esto es normal!
They told me to go out into the world to find a worthy man.
Me dijeron que debía salir en busca de un compañero digno que me venciese.
SIXTH NOVEL A worthy man by an apt saying puts to shame the wicked hypocrisy of the religious.
NOVELA SEXTA Confunde un buen hombre con un dicho ingenioso la malvada hipocresía de los religiosos.
Isn't that something? For 25 years, this man kept some more worthy man out of a job.
Durante 25 años este hombre le negó el puesto a alguien que lo merecía.
SHAZAM: Thousands of years ago, in ancient Egypt I had decided to pass on my powers to a worthy man.
Hace miles de años, en el antiguo Egipto había decidido transmitirle mis poderes a un hombre digno.
On second thought, there is another worthy man in my kingdom, and it wouldn't be fair unless he got a shot, too.
Pensándolo bien, hay otro hombre capaz en mi reino, y sería injusto no darle una oportunidad.
When they had finished their meal, the worthy man, being most hospitable, asked him to stay a month.
Cuando se levantaron de la mesa... el prohombre, que era muy cortés... le pidió que se quedase un mes.
John Worthing, the main character in the play The Importance of Being Ernest, is presented as a very responsible, respectable, and worthy man.
John Worthing, el personaje principal de la obra La importancia de llamarse Ernesto, se presenta como una muy responsable, respetable, y digna hombre.
Our Auckland correspondent gives the Emma and her crew an excellent reputation, and Johansen is described as a sober and worthy man.
Nuestro corresponsal en Auckland afirma que el Emma y sus tripulantes gozaban de una excelente reputación y que Johansen es un hombre digno de toda confianza.
If that is true, then Shosuro Jimen is indeed a worthy man, for in the course of securing his victory, he made many enemies, and none more dangerous than Kakita Noritoshi.
Si eso es verdad, entonces Shosuro Jimen es un hombre muy válido, ya que durante el curso de asegurarse su victoria, hizo enemigos, y ninguno más peligroso que Kakita Noritoshi.
Palabra del día
la capa