worth

That' s the worth of a great psychic reading really.
Que' s el valor de una gran lectura psíquica realmente.
Each allowance is then worth a certain amount of emissions.
Cada asignación es entonces merece una cierta cantidad de emisiones.
Second, these changes are difficult, but well worth the effort.
Segundo, estos cambios son difíciles, pero bien valen el esfuerzo.
Furthermore, it is cost-effective and worth every penny of your money.
Además, es rentable y vale cada centavo de tu dinero.
This map plugin is totally worth your time and money.
Este mapa plugin es totalmente la pena su tiempo y dinero.
The adventure is well equipped and well worth a visit.
La aventura está bien equipada y bien merece una visita.
But we think: This gem is really worth the effort.
Pero creemos: esta joya realmente vale la pena el esfuerzo.
To counteract this, it is worth implementing the appropriate treatment.
Para contrarrestar esto, vale la pena implementar el tratamiento adecuado.
Finally, the campaign environante worth a visit and a tour.
Por último, la campaña environante merece una visita y un tour.
Dignity: Recognizing and respecting the inherent worth of all people.
Dignidad: Reconocer y respetar el valor inherente de todas las personas.
Here it is worth paying attention to several key indicators.
Aquí vale la pena prestar atención a varios indicadores clave.
How can children develop a sense of worth or importance?
¿Cómo podrán los niños desarrollar un sentido de valor o importancia?
It is worth reflecting on this generous act of solidarity.
Merece la pena reflexionar sobre este generoso acto de solidaridad.
The area between Astor and Sanford is also worth investigating.
El área entre Astor y Sanford también vale la pena investigar.
Thus can one recognize the essential worth of the consciousness.
Así podrá uno reconocer el valor esencial de la conciencia.
Each route has its own distinction and is worth visiting.
Cada ruta tiene su propia distinción y vale la pena visitar.
It is worth noting that such feelings are not permanent.
Vale la pena señalar que tales sentimientos no son permanentes.
Vacation complacent? This country is absolutely worth a long journey.
Vacaciones complaciente? Este país vale la pena un largo viaje.
The Neues Rathaus is another site worth a look.
El Neues Rathaus es otro sitio digno de una mirada.
You're going to see, the girl is worth the trip.
Vas a ver, la chica vale la pena el viaje.
Palabra del día
el guion