worth dying for

Popularity
500+ learners.
America was worth dying for before it became a nation.
América valió el morir por antes de que se convirtió en una nación.
But, Charles, you have to ask yourself, is she worth dying for?
Pero, Charles, debes preguntarte ¿vale la pena morir por ella?
This humanitarian cause is worth dying for, and the characters accept this.
Vale la pena morir por esta causa humanitaria, y los personajes lo aceptan.
Some things are worth dying for, angel.
Algunas cosas valen la pena, ángel.
Well, some things are worth dying for.
Bueno, hay que tener valor para algunas cosas.
Such a hope is worth dying for, and worth living for.
Es una esperanza digna de morir por ella, y de vivir por ella.
What is worth dying for?
¿Para qué vale la pena morir?
There are very few, extremely few causes worth dying for.
Hay pocas, muy pocas razones, por las que merece la pena perder la vida.
It is worth dying for.
Vale la pena morir por eso.
Be sure the thing you are living for is worth dying for.
Esté seguro de qué la cosa para la cual usted está viviendo vale la pena morir.
In fact, he says every person you meet is worth dying for.
De hecho, Él dice que vale la pena morir por cada una de las personas que conoces.
This ain't worth dying for.
No vale la pena.
It is worth dying for.;-)
Vale la pena morir por.
What is worth dying for? There is only one answer for all of them: love.
¿Por qué vale la pena morir? Solo hay una respuesta a todas ellas: el amor.
These men believed freedom was not only worth fighting for, but was also worth dying for.
Estos hombres creían que no solo valía la pena luchar por la libertad sino también morir por ella.
Not worth dying for.
No es la vida.
We have something worth living for, fighting for, and if called upon to do so, worth dying for.
Tenemos algo por lo que vale la pena vivir, pelear, y si somos llamado a ello, también morir por ello.
I don't remember his exact words, but the meaning was that grand things are ahead, worth living and worth dying for.
No recuerdo sus palabras exactas, pero el significado era... que hay grandes cosas por delante... por las que vale la pena vivir y morir.
When I was a first-year law student, I used to say that the only thing worth dying for Is the truth.
En mi primer año de estudiante de derecho, decía que lo único por lo que vale la pena morir es la verdad.
Why, land is the only thing in the world worth working for worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.
Por la tierra trabajamos luchamos y morimos. ¡Es lo único que perdura!
Palabra del día
el amanecer