worn away
- Ejemplos
The newspaper's worn away in my pocket all these years. | Durante esos años, los periódicos se consumieron en mis bolsillos. |
So much so, he had worn away a lot of his fur. | Tanto es así, que había gastado mucho lejos de su piel. |
Time has worn away the promises we made to each other once. | El tiempo ha gastado las promesas que nos hicimos una vez. |
And the photo catalyst contained in the façade is not worn away during this process either. | Y el fotocatalizador contenido en la fachada tampoco se desgasta durante este proceso. |
Also two worn away brick platforms, only remainder of the defensive devices that are conserved. | También dos desgastadas plataformas de ladrillo, único remanente de los dispositivos defensivos que se conservan. |
Wouldn't the erosion of 65 million years have already worn away the sedimentary rocks? | ¿La erosión de 65 millones de años no habría desgastado ya las rocas sedimentarias? |
So the days have worn away, have they? | Los días se han hecho eternos, ¿eh? |
That's the smashing part of the heel on both these images, and it gets worn away. | Esa es la parte del talón que impacta en ambas imágenes y queda desgastado. |
And Moab will be trampled under him, just as stubble is worn away by a wagon. | Y Moab será pisoteado debajo de él, al igual que el rastrojo se desgasta por un carro. |
Today, however, that veneer had worn away, and beneath it was frustration, confusion, and alarm. | Pero hoy, ese barniz había desaparecido, y bajo el había frustración, confusión, y preocupación. |
Her teeth were beautiful, but almost even now, the exquisite points of the canines quite worn away. | Sus dientes eran hermosos, pero casi romos ya; las exquisitas puntas de los caninos estaban muy desgastadas. |
I just feel... I feel like the inside of me is... it's worn away. | Es que siento... siento que hay algo dentro de mí... que se ha borrado. |
What happens in the meantime is that lots of rock gets worn away due to erosion. | Lo qué sucede en medio de este tiempo es que porciones de roca son arrancadas debido a la erosión. |
But the building Blanca Flor lives in continues to be worn away by dampness and is full of pigeons. | Pero el edificio en el que vive Blanca Flor sigue carcomido por la humedad y está lleno de palomas. |
The continents cannot be billions of years old, because otherwise they would have worn away already long time ago. | Los continentes no pueden tener billones de años de antigüedad porque de lo contrario se habrían desgastado hace mucho tiempo. |
Tooth sensitivity often happens when the enamel of your teeth gets worn away, exposing the layer of dentin below. | La sensibilidad dental ocurre a menudo cuando el esmalte de los dientes se desgasta, exponiendo la capa de la dentina debajo. |
Ulcers occur in areas where the lining of the stomach or intestine is worn away and irritated, causing pain or bleeding. | Las úlceras pépticas ocurren en áreas donde el revestimiento del estómago o intestino se desgasta e irrita, causando dolor o sangrado. |
Veronica - I see the United States, I see Canada, but I see part of the coastlines being worn away. | Verónica - Veo los Estados Unidos, veo a Canadá, pero veo parte de las costas siendo arrasadas. |
Now if the curve continued, and then down here, before it got worn away in the washer, there was a point. | Si la curva continuara y luego aquí, antes de que se gastara en la lavadora, tenía una punta... |
Heat and flame protection is inherent to the Nomex® fiber—it can't be washed or worn away. | La protección contra el calor y las llamas es inherente a la fibra Nomex®: no se puede desgastar ni eliminar con el lavado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!