working all night

Popularity
500+ learners.
Like a cop who's been working all night.
Como un poli que ha estado trabajando toda la noche.
I haven't been working all night just to see you leave.
No he estado trabajando toda la noche para veros partir.
I don't mind you working all night, Will.
No me importa que trabajes toda la noche, Will.
Besides, Eddy is working all night, my father might show up.
Además, Eddy trabaja toda la noche y mi padre se puede aparecer.
We have been working all night, haven't we, Max?
Hemos estado trabajando toda la noche, ¿no, Max?
Ah, well, Ryan was working all night, and he texted me.
Bueno, Ryan estuvo trabajado toda la noche, y me envió un mensaje.
At least not about working all night.
Por lo menos no sobre lo de trabajar toda la noche.
Everyone is working all night on this.
Todo el mundo ha estado trabajando toda la noche en esto.
They have been working all night, sir. Good.
Han estado trabajando toda la noche, señor.
Ms. Mullins must have been working all night.
La stra. Mullins debe de haber trabajado toda la noche.
Even working all night won't be enough.
Incluso trabajando toda la noche No será suficiente.
The stagehands have already been working all night.
El taller ha trabajado toda la noche.
Tonight, the train is working all night
Esta noche el tren funciona toda la noche.
Three pitches working all night long.
Tres echadas que trabajan toda la noche de largo.
So, were you working all night?
Entonces, ¿estuviste trabajando toda la noche?
Listen, I figured on working all night.
Escuche, pensé que trabajaría toda la noche.
I'm used to working all night.
Estoy acostumbrado a trabajar toda la noche.
Well, since when do you stay out working all night?
¿Desde cuándo trabajas toda la noche?
Yeah, well, I´ve been working all night.
Sí, bueno, estuve trabajando toda la noche.
Kim kept him working all night.
Kim lo dejó trabajando toda la noche.
Palabra del día
brillante