workaday
- Ejemplos
The confusion of the workaday world then became very confusing. | La confusión del mundo del trabajo cotidiano se volvió entonces muy confusa. |
Assume the role of a crafty potioneer making your way in this workaday potion world. | Asuma el papel de un astuto potioneer hacer su camino en este mundo poción cotidiano. |
That must be part of our workaday lives; it must become our daily labour. | Eso debe ser parte de nuestro día a día, nuestra labor diaria. |
All the empty space in the structure of this workaday world is at the top. | Todo el vacío en la estructura de este mundo del trabajo cotidiano se encuentra en la parte superior. |
He is a patron for ordinary people trying to become holy in the workaday world. | Es el patrono de la gente común que trata de obtener la santidad en el mundo del trabajo cotidiano. |
Strictly speaking, they don't have much to do, especially by comparison with their daily lives in the workaday world. | Por decirlo claramente, no tienen mucho que hacer, especialmente si se compara con la vida diaria en el mundo laboral. |
He emphasizes that closer contact with our source (HaShem) on Shabbat permits the vibrancy of Torah to reach the workaday world as well. | Hace hincapié en que el contacto más estrecho con nuestra fuente (HaShem) en Shabat permite la vitalidad de la Torá para llegar al mundo laboral también. |
For the average human being, utilizing the creative gifts is seen as a luxury—no time for it in the busy workaday world. | Para el ser humano promedio, el utilizar los dones creativos es visto como un lujo—sin tiempo para ello en el agitado mundo de la jornada laboral. |
For the average human being, utilizing the creative gifts is seen as a luxury—no time for it in the busy workaday world. | Para el ser humano promedio, el utilizar los dones creativos es visto como un lujo sin tiempo para ello en el agitado mundo de la jornada laboral. |
One of the main aspects the researches are interested in are the changes and benefits that are brought about for the drivers' workaday routine. | Los intereses de la investigación se centran principalmente en los cambios y ventajas para la rutina diaria de los conductores. |
The Problems of Work contains technology no one can live without, and that can immediately be applied by anyone in the workaday world. | Los Problemas del Trabajo contiene tecnología de la que nadie puede prescindir para vivir, y que cualquiera puede poner en práctica inmediatamente en el mundo del trabajo cotidiano. |
You simply must extricate yourselves from the workaday madness and, at least, at pivotal points of the day, focus all your energies on the One. | Simplemente se tienen que extraer de la locura de la rutina y al menos, en momentos cruciales del día, focalizar todas sus energías en el Uno. |
The Problems of Work contains technology no one can live without, and that can immediately be applied by anyone in the workaday world. | Los Problemas del Trabajo contiene tecnología de la que nadie puede prescindir para vivir, y que cualquiera puede poner en práctica de inmediato en el mundo del trabajo cotidiano. |
If you are interested in learning about the Zanzibari culture and the workaday life in the village, the hotel is pleased to arrange a visit to the village Michamwi. | Si está interesado en aprender sobre la cultura zanzibari y la vida laboral en el pueblo, el hotel se complace en organizar una visita al pueblo michamwi. |
The announcement to Mary, however, takes place in a simpler, workaday context, without the external elements of sacredness which accompanied the one made to Zechariah. | Por el contrario, el anuncio a María tiene lugar en un contexto más simple y ordinario, sin los elementos externos de carácter sagrado que están presentes en el anuncio a Zacarías. |
Pick what you like, and bring it home, and carry with you the memories of Malawi, to remind you to relax a little when you return to your workaday rat-race world. | Escoja lo que desee y lléveselo a casa, le servirá para echar mano de los recuerdos de Malaui para relajarse un poco cuando vuelva a su vertiginoso mundo cotidiano. |
They include content ranging from the basic tenets of Scientology and how to apply Scientology to the workaday world to the practical tools for life that the religion provides. | Incluyen contenido que van desde los principios básicos de Scientology y cómo aplicar Scientology hasta el mundo del trabajo cotidiano y las herramientas prácticas para la vida que proporciona la religión de Scientology. |
Working in teamship with others to accomplish goals is highly satisfying, but seldom available in the workaday world, but after the pole shift will be what almost all tasks involve. | El trabajo en equipo, con otras personas, para cumplir con una meta, es algo profundamente satisfactorio, pero que rara vez se encuentra en el diario mundo del trabajo. |
The lack of an entrepreneurial spirit and initiative, inability with languages and the gap between the workaday world and education all contributed to the motivation of launching a project like this one. | La falta de espíritu emprendedor e iniciativa, el desconocimiento de idiomas y la brecha entre el mundo laboral y el educativo motivaron las ganas de embarcarse en un proyecto como este. |
It should also be noted that in latelyarchitectural lighting buildings becomes more interesting because, for example, it may vary depending on the season, by the owner, it may be either workaday holiday lighting. | También hay que señalar que en últimamenteedificios arquitectónicos de la iluminación se vuelve más interesante porque, por ejemplo, que puede variar dependiendo de la temporada, por el propietario, que puede ser o bien la iluminación de fiesta del trabajo cotidiano. |
