won't hurt you

Popularity
500+ learners.
I won't hurt you if you keep up with me.
No lo haría si te quedaras conmigo.
Although feelings of anxiety are scary, they won't hurt you.
Aunque los sentimientos de ansiedad producen miedo, no le harán daño.
He won't hurt you, and I think he'll always be faithful.
No te hará daño, y creo que siempre será fiel.
It won't hurt you to know, now it's all over.
Que no te hará daño saberlo, ahora que todo pasó.
An image that won't hurt you in the elections.
Una imagen que no le dañará en los comicios.
The point is, what you don't know won't hurt you.
El punto es que lo que no sabes no puede lastimarte.
If you're human, the werewolf venom won't hurt you.
Si eres humano, el veneno del hombrelobo no puede dañarte.
Let me have my young and I won't hurt you.
Déjame tener a mi hijo y no te lastimaré.
I won't hurt you if you keep up with me.
No te hará daño si mantenerse al día con mí.
Baby, it won't hurt you to check in with Dr. Williams.
Cariño, no te hará daño ir a ver al Dr. Williams.
You tell me the truth, and I won't hurt you.
Dime la verdad, y no te haré daño.
It won't hurt you, says Cruz, trying to convince him.
No te va a afectar, dijo Cruz, para intentar convencerlo.
Let me have my young and I won't hurt you.
Permíteme tener a mi jovencito y no te lastimare.
Let me go and I promise they won't hurt you.
Suéltame y te prometo que no harán daño.
Just tell me where it is, Frankie, and I won't hurt you.
Solo dime dónde está, Frankie, y no te lastimaré.
You've waited for so many years, some days more won't hurt you.
Ha esperado tantos años, que algunos días más no importan.
If you don't struggle too much the ropes won't hurt you.
Si no forcejea mucho, las cuerdas no le harán daño.
He's kind with women, he won't hurt you.
Ese es bueno con las mujeres, no te hará nada.
A little fresh air won't hurt you.
Un poco de aire fresco no le hará daño.
Tell me the truth and I won't hurt you.
Dime la verdad y no te lastimaré.
Palabra del día
salir del cascarón