wolf in sheep's clothing

There's your wolf in sheep's clothing.
Ahí está su lobo...
Just think of me as a wolf in sheep's clothing.
Piensa en mí como un lobo disfrazado de oveja.
He's a wolf in sheep's clothing, hiding in plain sight.
Es un lobo en piel de oveja, ocultándose a la vista.
Are you telling me Eli's a wolf in sheep's clothing?
¿Me estás diciendo que Eli es un lobo con piel de cordero?
I need to go in as a wolf in sheep's clothing.
Necesito entrar como un lobo en piel de cordero.
Is that like a wolf in sheep's clothing?
¿Eso es como un lobo con piel de cordero?
JEFF: But the Tagi alliance was a wolf in sheep's clothing.
Pero la alianza Tagi era un lobo con piel de cordero.
But he is like a wolf in sheep's clothing.
Pero él es un lobo vestido de oveja.
Our wolf in sheep's clothing is 26 years old.
Nuestro lobo disfrazado de oveja ha cumplido 26 años.
Play as a wolf in sheep's clothing, with a serious appetite.
Juega como un lobo con piel de oveja, con un apetito graves.
My co-worker is a wolf in sheep's clothing.
Mi colega es un lobo vestido de oveja.
But I'm no wolf in sheep's clothing.
Pero yo no soy un lobo con piel de oveja.
You're like a wolf in sheep's clothing, Max!
¡Eres un lobo disfrazado de oveja, Max!
He was a wolf in sheep's clothing.
Era un lobo en piel de cordero.
More like a wolf in sheep's clothing.
Más como un lobo disfrazado de oveja.
Cheney plays like the wolf in sheep's clothing.
Cheney lo hace como el lobo disfrazado de cordero.
He is a wolf in sheep's clothing.
Él es un lobo con piel de oveja.
Talk about a wolf in sheep's clothing.
Hablando de un lobo en piel de ovejas.
It's me, the wolf in sheep's clothing.
Soy yo, el lobo con piel de cordero.
You heard of the wolf in sheep's clothing?
¿Han oído hablar del lobo vestido de cordero?
Palabra del día
oculto