without exploiting

So the question is really, can one ever live without exploiting?
De manera que la pregunta es: ¿Puede uno vivir sin explotar?
No tyranny can last without exploiting our fears.
Ninguna tiranía, ninguna tiranía se sostiene sin explotar nuestros miedos.
Vegfam is a charitable organization with the mission to feed the hungry without exploiting animals.
Vegfam es una organización caritativa con la misión de alimentar al hambriento sin explotar a los animales.
Flexiteek is a product that can fill the need for teak but without exploiting our worlds beautiful rainforest.
Flexiteek es un producto que puede llenar la necesidad de la teca sin explotar nuestros hermosos bosques.
At the same time, this must be done without exploiting the vulnerable for ideological purposes.
Al mismo tiempo, todo esto debe hacerse sin explotar a las personas débiles y necesitadas con fines ideológicos.
It respects the other person, allows him or her to be small and weak, without exploiting that weakness.
Y respeta al otro, lo deja ser pequeño y débil, sin aprovechar de modo alguno su debilidad.
Slow Food aims to show that there is a way to feed the planet without exploiting the world's resources.
Slow Food trata de mostrar que existe una forma de alimentar el planeta sin explotar todos sus recursos.
Unfortunately, many people leave this world without exploiting their full potential, without knowing what they came to work for.
Desgraciadamente, muchas personas se van de este mundo sin explotar todo su potencial, sin saber a qué vinieron laboralmente hablando.
This again meant that most of the work was done by the groups without exploiting the networking process fully.
Una vez más, esto significó que la mayor parte del trabajo fue realizada por los grupos sin explotar el proceso de redes plenamente.
However, for several decades it has been easy to find synthetic duvets and pillows in stores, which were made without exploiting animals.
Sin embargo, durante varias décadas ha sido fácil encontrar edredones y almohadas sintéticas en las tiendas, que son elaboradas sin explotar animales.
That system cannot function without exploiting the masses of humanity and battling its rivals to violently dominate and oppress vast stretches of the globe.
Ese sistema no puede funcionar sin explotar a las masas de la humanidad y luchar con sus rivales para dominar y oprimir violentamente vastas extensiones del mundo.
Things like this are already being done, but at much more commercial levels, without exploiting the possibilities in depth, and outside of the electronic music or the new musics.
Cosas así ya se están haciendo, pero a niveles mucho más comerciales, sin explotar en profundidad las posibilidades, y fuera de la música electrónica o las nuevas músicas.
A new era has begun in which humanity can begin to create wellbeing by reconnecting to the biological world, without exploiting it but living in symbiosis with it.
Ha comenzado una nueva era en la que la humanidad puede comenzar a crear bienestar volviendo a conectarse con el mundo biológico, sin explotarlo, pero viviendo en simbiosis con él.
More information can be found about alternatives to this exploitation in our section on feeding animals without exploiting others more information can be found about alternatives to this exploitation.
Es posible encontrar más información sobre alternativas a esta forma explotación en nuestra sección sobre alimentación de animales sin explotar a otros.
It is a common belief that we should and can create innovation in the labour market that improves productivity and quality within the flexibility required without exploiting workers.
Es una creencia extendida que debemos y podemos crear innovación en el mercado laboral para que mejore la productividad y la calidad dentro de la flexibilidad necesaria sin explotar a los trabajadores.
I believe that this is a time when we need to show decorum, without making a great fuss or putting on displays on the subject or without exploiting the images of this unfortunate industrial accident.
Creo que en estos momentos debemos mostrar decoro y no hacer un gran alboroto ni grandes manifestaciones sobre este tema, ni explotar las imágenes de este desgraciado accidente industrial.
The society would create harmony to the extent that all benefits would have an equal impact, without exploiting workers, discriminating against women, or violating social rights and individual guarantees.
La sociedad ganaría armonía en la medida en que los beneficios tuvieran un impacto equitativo, sin explotar a los trabajadores, sin discriminar a las mujeres, sin violar los derechos sociales y respetando las garantías individuales.
Does Proctor believe that members of the top 1 percent (including the corporate CEOs and heads of financial institutions whose compensation packages reach into the millions) amassed their fortunes without exploiting or manipulating others?
¿Proctor cree que los miembros del 1 por ciento superior (incluyendo directores corporativos y cabezas de instituciones financieras cuyos paquetes de compensaciones alcanzan los millones de dólares) amasaron su fortuna sin explotar o manipular a otros?
Working together, investing together, even making money together, but without exploiting the people and plundering resources, like the multinationals or those countries that come only to take without giving anything back.
Trabajar juntos, invertir juntos, también sacar beneficios juntos, pero sin explotar a los pueblos ni saquear los recursos, como hacen las multinacionales o esos países que van a África solo para tomar sin dar nada.
We nevertheless feel that the small producers who work their own plantations without exploiting anyone need to be protected from the consequences of this war, as do their incomes, whatever fluctuations may occur in the market.
No obstante, consideramos que debe protegerse de las consecuencias de esta guerra a los pequeños productores que trabajan en sus plantaciones sin explotar a nadie, así como sus ingresos sin importar las fluctuaciones del mercado.
Palabra del día
el bastón de caramelo