without a pause

It was thanks to thousands of brothers who mobilised around the world that the Honduran Resistance got the necessary energy to resist for seven months in the streets without a pause.
Fue gracias al apoyo de los miles de hermanos que se movilizaron en todo el mundo, que la Resistencia hondureña tomo energía para soportar siete meses en las calles ininterrumpidamente.
Tire manufacturers normally work in three shifts without a pause.
Los fabricantes de neumáticos normalmente producen en tres turnos sin interrupción.
SkyTeam lets you go from flight to flight without a pause.
SkyTeam le permite pasar de un vuelo a otro sin demoras.
He spoke for ten minutes without a pause.
Él habló sin pausa durante diez minutos.
This clock has been ringing for three days without a pause.
Hace tres días que suena sin interrupción.
They are pronounced without a pause, and they are usually written together, but with hyphens to divide them.
Se pronuncian sin pausa, y uno acostumbra a escribirlas juntas, pero con un guion de separación.
She turned forward and without a pause dove into the icy water, dragging Wilbur with her.
Se dio la vuelta de inmediato y se zambulló en el agua gélida sin pararse a pensar, arrastrando a Wilbur consigo.
The standard way is to have the cycle begin with an out-breath, then without a pause, an in-breath, and count after the in-breath, but without holding the breath.
La forma más común es empezar el ciclo con una exhalación, después, sin hacer una pausa, una inhalación, y contamos después de la inhalación, pero sin contener el aliento.
At the same time, the Russian Federation is prepared to continue without a pause the dialogue begun more than a year ago with the United States on ABM issues on which we have diverging views.
Al mismo tiempo Rusia está dispuesta a continuar sin aplazamientos el diálogo iniciado con los Estados Unidos hace más de un año sobre cuestiones relacionadas con los sistemas de proyectiles antibalísticos, sobre las cuales tenemos divergencias.
At the same time, the Russian Federation is prepared to continue without a pause the dialogue begun more than a year ago with the United States on ABM issues on which we have diverging views.
Asímismo, Rusia está dispuesta a proseguir sin descanso el diálogo con los Estados Unidos, iniciado hace más de un año, sobre las cuestiones relacionadas con el sistema de defensa contra los misiles, que suscitan divergencias entre nosotros.
Again lessons will have been learnt, some of which will be addressed, such as further improvements in reconnaissance capability and attempts at fuel economy that will enable armoured blitzkrieg operations to go forward for longer without a pause.
Otra vez se sacarán lecciones, algunas de las cuales se aplicarán, como por ejemplo mejoras en la capacidad de reconocimiento y de economía de combustible que hará que las operaciones de guerra relámpago con tanques avancen mucho más tiempo sin pausa.
Without a pause, we now hear about the coming crisis of world economy from a shrinking population.
Sin pausa, escuchamos ahora acerca de la crisis de la economía mundial que viene ahora a causa de una reducción de la población.
Certainly not. Without a pause, we now hear about the coming crisis of world economy from a shrinking population.
Sin pausa, escuchamos ahora acerca de la crisis de la economía mundial que viene ahora a causa de una reducción de la población.
Palabra del día
el discurso