within normal limits

The applicant’s blood pressure shall be within normal limits.
La presión arterial del solicitante deberá estar dentro de los límites normales.
Cardiac: Base of heart is within normal limits.
Cardíaco: la base del corazón se encuentra dentro de los límites normales.
Lab tests: in admission with hemogram and blood chemistry tests within normal limits.
Laboratorio de ingreso con hemograma y hemoquímica en límites normales.
Coordination and cranial nerve function are within normal limits.
La coordinación y la función del nervio craneal se encuentran en límites normales.
Lab tests within normal limits, including lipids.
Laboratorio en límites normales, incluyendo lípidos.
Laboratory and blood tests were within normal limits.
Los análisis de laboratorio y de sangre estuvieron dentro de los límites normales.
S0 Marker study levels within normal limits.
S0 Estudio de las concentraciones de marcadores dentro de los límites normales.
Head, Eyes, Ears, Nose, and Throat are within normal limits.
Cabeza, ojos, oídos, nariz y garganta se encuentran dentro de los límites normales.
S0 = Marker study levels within normal limits.
Estudio de las concentraciones de marcadores dentro de los límites normales.
Therapeutic monitoring Plasma levels of ammonia and amino acids should be maintained within normal limits.
Control terapéutico Los niveles plasmáticos de amoníaco y aminoácidos deben mantenerse dentro de los límites normales.
Complete blood count and IgA, IgM, IgG and IgE levels were within normal limits.
Hemograma y niveles de IgA, IgM, IgG e IgE se encontraban dentro de la normalidad.
The admission lab tests showed leukocytosis, normal renal function and parameters of coagulation within normal limits.
El laboratorio de ingreso mostraba, leucocitosis, función renal normal y parámetros de coagulación en límites normales.
Others told me that since my physical exam was within normal limits I was fine.
Otros dijeron que los exámenes físicos estaban dentro de los límites normales y que yo estaba perfectamente bien.
Digoxin side effects can happen even when levels are considered to be within normal limits.
Los efectos secundarios de la digoxina pueden ocurrir incluso cuando se considera que los niveles están dentro de los límites normales.
Physical examination within normal limits; 1.70 m of height, weight 72 kg, BMI 23, normotensive, symmetrical pulses, no murmurs.
Examen físico en límites normales, 1.70m altura, peso 72 kg, BMI 23, normotenso, pulsos simétricos, sin soplos.
Although serum potassium usually remains within normal limits, hyperkalaemia may occur in some patients treated with perindopril.
Pese a que el potasio sérico suele mantenerse dentro de límites normales, algunos pacientes tratados con perindopril pueden sufrir hiperpotasemia.
Spirometry values were within normal limits, except for a slight reduction in carbon monoxide diffusion capacity.
Los valores de la espirometría estaban dentro de la normalidad, salvo una ligera disminución de la difusión de monóxido de carbono.
Serum levels of vitamin D, parathyroid hormone, calcium, phosphorous, and angiotensin-converting enzyme were within normal limits.
La vitamina D, la PTH, el calcio y el fósforo séricos y la enzima convertidora de angiotensina estaban dentro de la normalidad.
But if your body weight and your waistline are within normal limits, then the goal should be to keep them that way.
Pero si su peso corporal y la cintura se encuentran dentro de los límites normales, entonces el objetivo debe ser mantener de ese modo.
The number of Member States requesting an exemption, out of a total of 191, was within normal limits.
De un total de 191 Estados Miembros, los que presentan solicitudes de exención alcanzan un número que sigue estando dentro de los límites normales.
Palabra del día
el portero