wither away

Instead they wither away from their belief in false doctrines.
En cambio se marchitan por sus creencias en las doctrinas falsas.
Regardless of Earth's fate, the Sun continues to wither away.
Sin importar el destino de la Tierra, el Sol continúa marchitándose.
In this sense, the state begins to wither away.
En este sentido, el Estado comienza a extinguirse.
If they fall on rocky field, they will sprout but soon wither away.
Si caen en pedregales, estas brotarán pero pronto se marchitarán.
If you stay with me, you're gonna watch me wither away.
Si tu estas conmigo, vas a ver como me voy.
Systematic reforms were achieved and mass reformist parties did not wither away.
Se lograron reformas sistemáticas y los partidos reformistas no se extinguieron.
The momentum generated in Johannesburg must not be allowed to wither away.
No debemos desaprovechar el impulso que se ha generado en Johannesburgo.
This capacity will wither away in the absence of the required financial resources.
Esa capacidad se desvanecerá de no contarse con los recursos financieros necesarios.
You come to watch me wither away?
¿Viniste a verme marchitar?
The party must wither away with the state when capitalism and imperialism are overcome.
El partido debe extinguirse con el Estado cuando el capitalismo y el imperialismo sean superados.
It's very hard to see someone, especially someone you love, wither away into nothing.
Es muy duro ver a alguien, especialmente alguien a quien amas, reducido a la nada.
Yes, Agonia looks like one of few labels that expand instead of wither away.
Sí, Agonia parece una de las pocas compañías que se expande en lugar de lo contrario.
This is what Marx and Lenin meant when they said the state would wither away.
Esto es lo que Marx y Lenin querían decir cuando afirmaban que el Estado se iría debilitando.
And like heat under a torrential cloud, you will cause the offshoot of the strong to wither away.
Y como el calor bajo una nube torrenciales, va a hacer que el vástago del fuerte a desaparecer.
From that moment on his fortune began to wither away and he lost almost everything.
A partir de ese momento, su suerte fue de mal en peor y casi llegó a perderlo todo.
He refused to wither away in the gloomy hospital room but rather chose to spend his last days in happiness.
Negándose a marchitarse en el oscuro hospital, escogió en cambio pasar feliz sus últimos días.
Thus, from its very inception, the workers' state begins to wither away, as classes themselves dissolve within society.
Así, desde sus inicios, el Estado obrero comienza a extinguirse, a medida que las clases se disuelven en la sociedad.
It is there when ambition, greed, envy have come to an end without any compulsion; they wither away with understanding.
Está ahí cuando la ambición, la codi­cia, la envidia han cesado sin compulsión alguna, marchitándose con la comprensión.
Without the Holy Spirit in our lives we dry up, wither away, and become powerless and joyless Christians.
Sin el Espíritu Santo en nuestras vidas, nos secamos, nos marchitamos y nos convertimos en Cristianos sin poder y sin gozo.
They are like the blossoming flowers that are picked from a tree; initially they seem to be fresh, but soon they wither away.
Son como las flores que florecen y son arrancadas de una planta; Inicialmente parecen estar frescas, pero pronto se marchitan.
Palabra del día
crecer muy bien