wither away
Instead they wither away from their belief in false doctrines. | En cambio se marchitan por sus creencias en las doctrinas falsas. |
Regardless of Earth's fate, the Sun continues to wither away. | Sin importar el destino de la Tierra, el Sol continúa marchitándose. |
In this sense, the state begins to wither away. | En este sentido, el Estado comienza a extinguirse. |
If they fall on rocky field, they will sprout but soon wither away. | Si caen en pedregales, estas brotarán pero pronto se marchitarán. |
If you stay with me, you're gonna watch me wither away. | Si tu estas conmigo, vas a ver como me voy. |
Systematic reforms were achieved and mass reformist parties did not wither away. | Se lograron reformas sistemáticas y los partidos reformistas no se extinguieron. |
The momentum generated in Johannesburg must not be allowed to wither away. | No debemos desaprovechar el impulso que se ha generado en Johannesburgo. |
This capacity will wither away in the absence of the required financial resources. | Esa capacidad se desvanecerá de no contarse con los recursos financieros necesarios. |
You come to watch me wither away? | ¿Viniste a verme marchitar? |
The party must wither away with the state when capitalism and imperialism are overcome. | El partido debe extinguirse con el Estado cuando el capitalismo y el imperialismo sean superados. |
It's very hard to see someone, especially someone you love, wither away into nothing. | Es muy duro ver a alguien, especialmente alguien a quien amas, reducido a la nada. |
Yes, Agonia looks like one of few labels that expand instead of wither away. | Sí, Agonia parece una de las pocas compañías que se expande en lugar de lo contrario. |
This is what Marx and Lenin meant when they said the state would wither away. | Esto es lo que Marx y Lenin querían decir cuando afirmaban que el Estado se iría debilitando. |
And like heat under a torrential cloud, you will cause the offshoot of the strong to wither away. | Y como el calor bajo una nube torrenciales, va a hacer que el vástago del fuerte a desaparecer. |
From that moment on his fortune began to wither away and he lost almost everything. | A partir de ese momento, su suerte fue de mal en peor y casi llegó a perderlo todo. |
He refused to wither away in the gloomy hospital room but rather chose to spend his last days in happiness. | Negándose a marchitarse en el oscuro hospital, escogió en cambio pasar feliz sus últimos días. |
Thus, from its very inception, the workers' state begins to wither away, as classes themselves dissolve within society. | Así, desde sus inicios, el Estado obrero comienza a extinguirse, a medida que las clases se disuelven en la sociedad. |
It is there when ambition, greed, envy have come to an end without any compulsion; they wither away with understanding. | Está ahí cuando la ambición, la codicia, la envidia han cesado sin compulsión alguna, marchitándose con la comprensión. |
Without the Holy Spirit in our lives we dry up, wither away, and become powerless and joyless Christians. | Sin el Espíritu Santo en nuestras vidas, nos secamos, nos marchitamos y nos convertimos en Cristianos sin poder y sin gozo. |
They are like the blossoming flowers that are picked from a tree; initially they seem to be fresh, but soon they wither away. | Son como las flores que florecen y son arrancadas de una planta; Inicialmente parecen estar frescas, pero pronto se marchitan. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!