with the sentence

And let me see you move with the sentence.
Y déjenme verlos moverse, con la última frase.
It cost him a fortune to comply with the sentence and pay the fees.
Cumplir la sentencia y pagar los honorarios le costó una fortuna.
I gotta admit, I was surprised when Taylor went through with the sentence.
Tengo que admitir, que me sorprendió cuando Taylor dictó la sentencia.
I am in full agreement with the sentence.
Yo estoy plenamente de acuerdo con esa afirmación.
The agreement dealt solely with the sentence.
El acuerdo solo tuvo que ver con la condena.
Humanity does not have to go along with the sentence now being imposed on it.
La humanidad no tiene que aceptar la condena que ahora se le impone.
Where they went, by the mall, they saw their pictures with the sentence: Thank you for your honesty!
Dondequiera que iban por el centro comercial, veían sus fotos con la frase: ¡Gracias por su honestidad!
I was very happy with the sentence because it helps me in my sorrows and philosophical issues concerning photography.
Me sentí muy contento con la frase porque me ayuda en mis pesadumbres temáticas y filosóficas a propósito de lo fotográfico.
The Court gave Mexico one year to submit a report detailing progress in complying with the sentence.
La Corte concedió a México un año para presentar un informe en donde se detalle el progreso en el cumplimiento de la sentencia.
The second large group of PIE compounds, Bahuvrihis, are derived in accordance with the sentence pattern expressing Possession.
El segundo grupo grande de compuestos de pastel, Bahuvrihis, es obtenido de conformidad con el dibujo de oración que expresa la posesión.
This commemoration organised by the victims' families is important in light of the lack of compliance with the sentence.
Esta conmemoración se torna importante ante la falta de cumplimiento de la sentencia ya que son los propios familiares quienes la organizaron.
Of course, Twitter had fun with the sentence showed no mercy in the transformation of the Knights of the sentence into a joke.
Por supuesto, Twitter había divertido con la sentencia no tuvo piedad en la transformación de los Caballeros de la sentencia en un chiste.
Motion of summary judgment: This motion asks the court to decide that the evidence is compatible with the sentence.
Moción de juicio sumario: esta moción pide al tribunal que decida que la evidencia disponible es compatible con una sentencia a favor de la parte actora.
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts.
La Dirección del Ministerio Público puede apelar ante la Corte Suprema si no está de acuerdo con la sentencia dictada por los tribunales de distrito.
The full period of deprivation of liberty already served in connection with the sentence in respect of which the judgment was issued (in days):
Período total de privación de libertad ya cumplido en conexión con la condena a la que se refiera la sentencia (número de días):
Seventh: Ask them if they agree with the sentence on the panel–ask someone to read it.
Séptimo momento: preguntar si ellos concuerdan con la frase del cartel pedir que alguien lea. (¡Quien tiene Jesús en el corazón nunca está solo!
I welcome the courage of the rapporteur, who prefaces her explanatory statement with the sentence, ‘Europe deserves better: Stop with the “Lisbon lament”’.
, Me congratulo por el valor de la ponente, que abre su exposición de motivos con la frase: «Europa se merece algo mejor: dejemos las “lamentaciones de Lisboa”.»
This legislation stipulates which particular measures and which deeds may be taken by the presiding judge (eventually by the Ministry of Justice) in connection with the sentence of banishment.
Se enumeran al respecto las medidas y providencias concretas que puede adoptar el magistrado presidente (eventualmente el Ministerio de Justicia) en relación con la pena de expulsión.
The highest authority, of the Argentine justice system, urged the provincial authorities of Salta to comply with the sentence and ensure the end of religious rites during the school day.
La máxima autoridad de la justicia argentina instó a las autoridades provinciales de Salta a que cumplan la sentencia y aseguren el fin de los ritos religiosos durante la jornada escolar.
The sentence, which was meted out as a sentence concurrent with the sentence passed by the Supreme Court on 23 August 2000, was made suspended owing to the offender's age.
La condena, que se impuso al mismo tiempo que la dictada por el Tribunal Supremo el 23 de agosto de 2000, quedó en suspenso debido a la edad del acusado.
Palabra del día
el espantapájaros