with the rest

Popularity
500+ learners.
Season with the rest of the herbs, salt and pepper.
Sazonar con el resto de las hierbas, sal y pimienta.
She lived in a cave with the rest of her family.
Vivía en una cueva con el resto de su familia.
Because your place is here with the rest of us.
Porque tu lugar es aquí. Con el resto de nosotros.
Well, you're an extra with the rest of us now.
Bueno, eres un extra como el resto de nosotros ahora.
Nice combined with the rest from the Bloomingville Mini collection.
Bonito combinado con el resto de la colección Bloomingville Mini.
Good luck with the rest of your list, Earl.
Buena suerte con el resto de tu lista, Earl.
Because he can't exist with the rest of humanity.
Porque no puede existir con el resto de la humanidad.
What will I do with the rest of my life?
¿Qué voy a hacer con el resto de mi vida?
What have you done with the rest of my people?
¿Qué ha hecho con el resto de mi gente?
Can you put this with the rest of my stuff?
¿Puede poner esto con el resto de mis cosas?
It's got nothing to do with the rest of us.
No tiene nada que ver con el resto de nosotros.
It's pushed and pulled with the rest of your project.
Se empuja y hala con el resto de su proyecto.
Then you'll be in the dark with the rest of us.
Entonces estarás en la oscuridad con el resto de nosotros.
Our future is intertwined with the rest of the world.
Nuestro futuro está entrelazado con el resto del mundo.
Left the Hydra Island with the rest of the Others.
Dejó la Isla Hidra con el resto de los Otros.
I haven't been honest with the rest of the house.
No he sido sincera con el resto de la casa.
Then he can drink some and wash with the rest.
Luego, puede beber un poco y lavarse con el resto.
My daughter and I can help you with the rest.
Mi hija y yo podemos ayudarte con el resto.
Here I am with the rest of you, my colleagues.
Aquí estoy con el resto de ustedes, mis colegas.
You can say cheese with the rest of us.
Se puede decir de queso con el resto de nosotros.
Palabra del día
cursi