with the punishment

I could not in conscience cooperate with the punishment.
En conciencia, no podía cooperar con el castigo.
The Apostles were imbued with the punishment concept before Pentecost.
Los apóstoles estaban imbuidos del concepto del castigo hasta antes de Pentecostés.
You're acquainted with the punishment for stowaways?
Usted está familiarizado con las el castigo para los polizones?
Go on with the punishment!
¡Sigue adelante con el castigo!
Therefore, if she be called an adulterous, there is also a law that deals with the punishment of an adulterous woman.
Por consiguiente, si ella es llamada una adúltero, hay también una ley que trata del castigo de una mujer adúltera.
Maybe worried that a lot of other things we could do would be gone along with the punishment, but it's not true.
Tal vez le preocupa que un montón de cosas que podríamos hacer se vayan junto con el castigo, pero no es cierto.
Such are things that among the enormous shortages imposed on us, we are burdened with the punishment of losing our own.
Así las cosas, entre las carestías enormes que nos imponen, cargamos el castigo de ir perdiendo a los nuestros.
In a case of unfair report from a player to another player, the accuser will be punished with the punishment valid for the reported case.
En caso de un reporte injusto de un jugador a otro jugador, el acusador será sancionado con la penalización válida para el caso reportado.
If a person has fled the scene of the wrongful act, the sanctions will be commensurate with the punishment for a car accident while intoxicated.
Si una persona ha huido de la escena del hecho ilícito, las sanciones serán acordes con el castigo por un accidente automovilístico en estado de ebriedad.
When proclaiming the decision with the punishment, instructions on legal remedies must be given, and the competent body for legal remedies must be mentioned.
Al dictar la decisión con la sanción deben proporcionarse instrucciones sobre los recursos jurídicos posibles y debe mencionarse el órgano competente para obtener dichos recursos.
Feelings of reward associated with the punishment of norm violators may be an evolutionary adaptation that helped maintain group solidarity and cooperation in human societies.
Las sensaciones de recompensa asociadas al castigo de los violadores de la norma pueden ser una adaptación evolutiva que ayudó a mantener la solidaridad y la cooperación del grupo en las sociedades humanas.
It is reported that in a statement posted on his personal blog, Zhao Lianhai agreed with the punishment handed down to him and did not want the issue to be discussed further.
Según se ha informado, mediante una declaración en su blog personal, Zhao Lianhai estuvo de acuerdo con el castigo que le aplicaron y con no debatir más sobre el asunto.
In addition, the Commission received troubling information regarding statements made to stigmatize justice operators involved in proceedings having to do with the punishment of human rights violations.
Por otra parte, la Comisión recibió información preocupante acerca la existencia de un discurso estigmatizante hacia los operadores de justicia que se encuentran realizando procesos vinculados a la sanción de violaciones de derechos humanos.
The important feature of this report is that, rather than merely dealing with the punishment of isolated individuals for isolated acts, it calls for the pursuit of those who supply the ideological weaponry that incites others to commit acts of violence.
Mucho más que sancionar únicamente - y esto es lo importante en el informe - a las personas o los actos aislados, se trata de perseguir a aquellos que arman ideológicamente a las personas que luego pasan a los actos.
The new law deals with the punishment for texting and driving.
La nueva ley trata la pena por usar el celular mientras se conduce.
Palabra del día
embrujado