with the aim of

It did that with the aim of promoting international justice.
Lo hizo con el propósito de promover la justicia internacional.
Workshop aimed at entrepreneurs with the aim of promoting entrepreneurship.
Taller dirigido a emprendedores con el objetivo de fomentar el emprendimiento.
You do it with the aim of experiencing an experience.
Lo haces con el objetivo de experimentar una experiencia.
This with the aim of creating value for its shareholders.
Lo anterior con el objetivo de crear valor para sus accionistas.
This site collects cookies with the aim of facilitating your navigation.
Este website recoge cookies con objeto de facilitar su navegación.
No nationalistic steering actions, with the aim of gaining votes.
Ningunas acciones de dirección nacionalistas con el objetivo de ganar votos.
Let's start with the aim of all this—Revolution.
Empecemos con el objetivo de todo esto: la Revolución.
Fujifilm was established in 1934 with the aim of producing photographic films.
Fijifilm se constituyó en 1934 con el objetivo de producir películas fotográficas.
Fujifilm was established in 1934 with the aim of producing photographic films.
Fujifilm se constituyó en 1934 con el objetivo de producir película fotográfica.
Agency founded with the aim of protecting geological and mining heritage.
Entidad fundada con el objetivo de proteger el patrimonio geológico y minero.
This with the aim of reducing the guerrilla presence in the country.
Esto con el objetivo de reducir la presencia guerrillera en el país.
Lanza green pumpkin with the aim of overthrowing the oranges!
¡Lanza calabazas verdes con el objetivo de derribar a las naranjas!
Always with the aim of finding the best solutions, since 1989.
Siempre con el objetivo de encontrar las mejores soluciones, desde el año 1989.
Adjibi opened her store Abasik in 2013 with the aim of changing that.
Adjibi abrió su tienda Abasik en 2013 con el objetivo de cambiar eso.
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
Comencé a aprender inglés con el fin de ser profesor.
He issued regulations with the aim of steadily improving matters.
Elaboró normativas con el objetivo de mejorar la situación.
This is done with the aim of removing aggregate market exposure.
Esto se hace con el objetivo de eliminar la exposición agregada al mercado.
He had actually called the referendum with the aim of losing it.
En realidad, convocó el referéndum con el objetivo de perderle.
This was done with the aim of ensuring legal certainty.
Esto con el propósito de brindar certeza jurídica.
All with the aim of increasing value for the consumer.
Todo ello en beneficio de incrementar el valor para el consumidor.
Palabra del día
permitirse