with hindsight
- Ejemplos
All right, look, I realize that I've been a little off balance lately, but I think with hindsight, I'm learning to deal with it better. | Bien, escucha, sé que he estado un poco desequilibrado últimamente, pero con un poco de distancia, estoy aprendiendo a lidiar con ello. |
I believe that only in December 2001, with the interim assessment and with hindsight, will we be able to judge the direction which it has actually taken. | En diciembre del año 2001, con la evaluación que mediará, creo que estaremos en situación de juzgar la marcha con conocimiento de causa. |
Hence, the single-currency mistake may well delay the revolution in electronic money in Europe, for the sake of a single currency which will, with hindsight, be seen for the illusion it is. | Así, la torpeza de la moneda única corre el riesgo de retrasar, en Europa, la revolución del dinero electrónico, a cambio de un beneficio que, retrospectivamente, se revelará ilusorio. |
Though it is possible to see lots of winning and losing cycles, these are the result of the random nature of the casino game you see in hindsight and with hindsight everyone earns a profit! | Aunque es posible ver una gran cantidad de ganar y perder ciclos, estos son el resultado de la naturaleza aleatoria del juego de casino que se ve en retrospectiva y con todos retrospectiva gana un beneficio! |
With hindsight, that sounds like a threat, wouldn't you say? | Retrospectivamente, eso suena como una amenaza, ¿no lo diría? |
With hindsight, maybe he came to meet me. | Pensándolo bien, tal vez vino a encontrarse conmigo. |
With hindsight, I think there were missed opportunities. | Mirando hacia atrás creo que se perdieron oportunidades. |
With hindsight, I believe it would have been better for Parliament to have let the conciliation process collapse. | Retrospectivamente, creo que habría sido mejor que el Parlamento hubiera dejado hundirse el proceso de conciliación. |
With hindsight this may seem incomprehensible, but at the time the decision was by no means self-evident. | Con los conocimientos de ahora tal vez resulte incomprensible, pero por entonces la elección no era tan evidente. |
With hindsight, it can be claimed that the notorious expulsion of Wolf Biermann (born Hamburg, 1936) from the former East Germany in November 1976 marked the beginning of the end of that regime. | Retrospectivamente, se puede afirmar que la tristemente célebre expulsión de Wolf Biermann (nacido en Hamburgo en 1936) de la RDA en noviembre de 1976 marcó el comienzo del fin de ese régimen. |
With hindsight, the balance achieved in the Convention between the right of States to use the oceans and their resources and the need to protect and preserve the marine environment appears particularly prescient. | Mirando hacia atrás, el equilibrio que se logró en la Convención entre el derecho de los Estados a utilizar los océanos y sus recursos y la necesidad de proteger y preservar el medio marino parece particularmente clarividente. |
With hindsight and in the light of the work done in the Bonn Conference, despite requiring very rapid programme adaptation, this perhaps proved to be no bad thing. | A posteriori, y teniendo en cuenta la labor realizada en la Conferencia de Bonn, es probable que después de todo esta alteración no haya constituido un suceso negativo, pese a que fue necesario adaptar los programas con gran celeridad. |
Lichtenau with hindsight, Preview, a picture gallery and contact possibilities. | Lichtenau en retrospectiva, Vista previa, una galería de imágenes y posibilidades de contacto. |
We were very taken with hindsight but real fun has not done it. | Estábamos muy tomado en retrospectiva, pero la verdadera diversión no ha hecho. |
But I don't deny that I say this with hindsight. | Pero no niego que todo esto es en retrospectiva. |
This we can say with hindsight. | Esto lo podemos afirmar con una visión retrospectiva. |
It is all very easy to say that with hindsight. | Esto es fácil decirlo a posteriori. |
We can all be wise with hindsight, can't we? | Todos somos sabios a posteriori, ¿no? |
But, really, can't we see now with hindsight how undesirable all that is? | Pero, ¿realmente ahora no podemos ver en retrospectiva qué tan indeseable es todo esto? |
What, with hindsight, did it do? | ¿Qué es, en retrospectiva, lo que hizo? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!