with conviction

Seeking investments with conviction is much easier.
Salir a buscar con esa convicción es mucho más fácil.
Therefore, I shall be endorsing the report by Mrs Alvarez with conviction.
Por ello votaré con plena convicción a favor del informe de la señora Álvarez.
Not at all, says Harald Woerner, Product Manager for Sustainability at Heidelberg, with conviction.
En absoluto, afirma convencido Harald Woerner, jefe de productos para la sostenibilidad de Heidelberg.
Rediscover the sense of mystery: live it with humble gratitude; testify to it with conviction and contagious joy.
Descubre el sentido del misterio: vívelo con humilde gratitud; da testimonio de él con alegría sincera y contagiosa.
Try to feel with conviction the truth of this belief.
Intentar sentir con la convicción la verdad de esta creencia.
As explained, I support the resolution on Japan with conviction.
Como he explicado, apoyo la resolución sobre Japón con convicción.
This is believing with conviction that something is true.
Esto es creer con convicción de que algo es verdad.
The understanding here is with conviction based on logic.
Aquí el entendimiento es con convicción basada en la lógica.
De Niro played the latter role, named Bruce Pearson, with conviction.
De Niro jugó el último papel, llamado Bruce Pearson, con convicción.
I voted in favour of this report with conviction.
He votado a favor de este informe con convicción.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
Estaba abrumado no con convicción, sino por la duda.
Likewise, when we have a goal, we can act with conviction.
Así, cuando tenemos una meta, podemos actuar con convicción.
I can sing this with conviction Because it means something to me.
Puedo cantar esto con convicción porque significa algo para mí.
I therefore repeat with conviction that I fully support the directive.
Por consiguiente, repito con convicción que apoyo plenamente la Directiva.
The answers are given with conviction, without hesitation.
Las respuestas se dan con convicción, sin titubeos.
The interiors were adjusted to meet their actual purpose with conviction.
Los interiores se ajustaron para cumplir con su propósito con convicción.
Do not let using the heart, with conviction.
No dejar de usar el corazón, con convicción.
Miles insists with conviction that it is so.
Miles insiste con convicción de que es así.
That was spoken without enthusiasm, but with conviction.
Esto se decía sin entusiasmo, pero con convicción.
I voted in favour with conviction and enthusiasm.
He votado a favor con convicción y entusiasmo.
Palabra del día
embrujado