wink at
- Ejemplos
I wish he'd wink at me. | -Desearía que me guiñara a mí. |
Wait, did... Did he just wink at us? | Espera, ¿nos ha hecho un guiño? |
Don't wink at me. | No me guiñes el ojo. |
Do we wink at the sins of others because of besetting sins in our hearts? | ¿Estaremos guiñando a los pecados de otros a causa del pecado acosador en nuestros corazones? |
Don't wink at me. | No me guiñe el ojo. |
I don't wink at every woman I see. | No le guiño a todas. |
She did not wink at you. | No te lo guiñó. |
Woe be unto those who do not protest against this, who wink at this sin! | ¡Horror hacia aquellos que no protestan en contra de esto, quienes guiñan sus ojos a este pecado! |
Woe be unto those who do not protest against this, who wink at this sin! | ¡Ay a los que no protestan en contra de esto, que guiñan sus ojos a este pecado! |
You can look trouble right in the eye and just wink at it. And everything will be okay. | Puedes enfrentar cualquier problema sin miedo y todo estará bien. |
Don't wink at me. | No me guiñes el ojo. ¿Qué? |
A general wink at a certain form of constructivism and the possibility for disguising with a certain equilibrium, the tension of pastiche. | Un guiño general a cierto constructivismo y a la posibilidad de disfrazar de equilibrio la tensión del pastiche. |
So I wink at the guys, I say, "Look the most serious policy, you don't have me covered for." | Le guiño un ojo a mis amigos, y digo "Ud. ni siquiera me ha ofrecido el seguro más importante de todos". |
Perhaps Gaze of the Leghorn Hen is a synecdoche for Orwell's Animal Farm, a light-hearted wink at humanity made with humanity. | Mirada de la gallina Leghorn quizá sea una sinécdoque de Rebelión en la granja, un guiño desenfadado sobre lo humano hecho con humanidad. |
A year later, in the Portikus in Frankfurt, he projected it onto the painting by Rauschenberg for 4 minutes and 33 seconds, an explicit wink at the famous work by Cage. | Un año más tarde, en el Portikus de Frankfurt, la proyectó sobre la pintura de Rauschenberg durante 4 minutos 33 segundos, un guiño explícito a la célebre obra de Cage. |
I hope that the art project will be a way that people can channel their own grief and other feelings and honor Wink at the same time. | Espero que el proyecto será una manera de que las personas pueden canalizar su propio dolor y otros sentimientos y honor guiñan al mismo tiempo. |
Now, I can see women and wink at them. | Ahora, puedo ver a las mujeres y un guiño a ellos. |
A wink at the chorus of France's national anthem. | Un guiño al coro del himno nacional francés. |
Zero to none; don't wink at them, if you actually want to message. | Cero a ninguno; no guiño a ellos, si usted quiere realmente mensaje. |
Well, we can wink at it between men. | Bueno, podemos hacernos un guiño entre hombres. |
