winding-up

Withdrawal of the notification and winding-up of the company
Retirada de la notificación y liquidación de la empresa
Costs of an orderly winding-up of Austrian Airlines
Costes de una liquidación ordenada de Austrian Airlines
Publication of decisions on winding-up proceedings
Publicación de las decisiones relativas a los procedimientos de liquidación
This shall trigger the winding-up of the ERIC.
La decisión dará lugar a la liquidación del ERIC.
Reorganisation and winding-up of insurance undertakings
Saneamiento y liquidación de las compañías de seguros
Verðbréf hf., regarding the winding-up process of Saga Capital hf.
Verðbréf hf., por lo que respecta al procedimiento de liquidación de Saga Capital hf.
Reorganisation measures do not preclude the opening of winding-up proceedings.
Las medidas de saneamiento no son obstáculo para la apertura de un procedimiento de liquidación.
Opening of winding-up proceedings information to the supervisory authorities
Incoación de un procedimiento de liquidación – Información a las autoridades de supervisión
According to Fitch, as an EPIC, ERAP is not subject to winding-up procedures.
Según Fitch, «como EPIC, la ERAP no está sujeta a los procedimientos de liquidación.
SECTION 5 Treatment of contracts of branches in winding-up proceedings
SECCIÓN 5 Régimen aplicable a los contratos de las sucursales en los procedimientos de liquidación
Nullity shall entail the winding-up of the company, as may dissolution.
La nulidad provocará la liquidación de la sociedad, en la misma forma que la disolución.
That portfolio does not contain the assets that have been transferred to the winding-up institution FMS-WM.
Esta cartera no incluye los activos cedidos al organismo de liquidación FMS-WM.
Operational common costs relative to the winding-up of an operation, borne by Athena
Costes operativos comunes relativos a la conclusión de una operación que estarán a cargo de Athena
Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding-up speech.
Señor Presidente, una vez más ha sido imposible oír la conclusión de la intervención del Sr. Comisario.
The number of insurance and reinsurance undertakings subject to reorganisation measures or winding-up proceedings
Número de empresas de seguros y de reaseguros objeto de medidas de reorganización o procedimientos de liquidación
The winding-up procedure shall be automatically triggered if the Commission withdraws from the ENIAC Joint Undertaking.
El procedimiento de liquidación se activará automáticamente si la Comisión se retira de la Empresa Común ENIAC.
The winding-up procedure shall be automatically triggered if the Commission withdraws from the ARTEMIS Joint Undertaking.
El procedimiento de liquidación se activará automáticamente si la Comisión se retira de la Empresa Común Artemis.
This Title shall apply to reorganisation measures and winding-up proceedings concerning the following:
El presente título se aplicará a las medidas de saneamiento y a los procedimientos de liquidación referentes a:
Secondly, the winding-up phase is to be limited to the successful completion of the orderly liquidation.
En segundo lugar, la fase de liquidación debe limitarse al correcto desarrollo de la liquidación ordenada.
It is also consistent with other legal instruments on winding-up and insolvency agreed within the internal market.
Asimismo, es coherente con otros instrumentos jurídicos sobre liquidación e insolvencia, acordados en el marco del mercado interior.
Palabra del día
permitirse