will you forgive me

Sorry, will you forgive me if I go to bed?
Perdona, ¿me disculparias si me voy a dormir?
Sorry, will you forgive me if I go to bed?
Perdona, ¿me disculparías si me voy a dormir?
You will you forgive me, just as the other have done.
Usted me perdonará tal como han hecho los otros.
If I accept your apology, then will you forgive me, too?
Si acepto tus disculpas, ¿también me perdonarás?
If I let you watch, will you forgive me?
Si te dejo mirar, ¿Me perdonarás?
If that happens, will you forgive me?
Si eso sucede, ¿me perdonarás?
So will you forgive me? It's been a charming evening.
Así que, discúlpeme, una velada encantadora.
If you ever want to say "Paul, will you forgive me?"
Si nunca quieres decir "Paul, ¿quieres perdonarme?"
If I do will you forgive me?
¿Si lo hago me perdonarás?
If I do... will you forgive me?
¿Si lo hago me perdonarás?
Maybe i drank too much, will you forgive me?
Bebí demasiado. ¿Me perdona?
When will you forgive me?
¿Cuándo me vas a perdonar?
My son, will you forgive me?
¿Hijo mío, me perdonas?
Please will you forgive me.
Te pido por favor que sepas perdonarme.
Ah, will you forgive me if I make sure that Vassili gets the right kind of water?
¿Me disculpa si me aseguro de que traiga el agua mineral correcta?
Therefore, please will you forgive me my customary digression, for I cannot stop my flights of fancy.
Por lo tanto, le pido me perdone mi habitual disgresión, pero no puedo cortar las alas a mis fantasía.
Please, will you forgive me?
¡Dr. Eduardo!, ¿usted me disculpa?
Will you forgive me for the fights, Matthew?
Tú me perdonas por las peleas, ¿Mateo?
Will you forgive me now and let's be friends from this out?
¿Me perdonará y seremos amigos de aquí en más?
Will you forgive me if I speak my mind?
¿Me perdonas si digo lo que estoy pensando?
Palabra del día
el tejón