Pull the memory, it will subject for the first meeting. | Eso te dará algo que discutir en la primera reunión. |
The Commission has political responsibility and we will subject the budgetary control process to rigorous scrutiny. | La Comisión tiene la responsabilidad política y nosotros someteremos el proceso de control presupuestario a un riguroso examen. |
Two Guatemalan communities will subject new open pit gold extraction projects to popular consultation. | Otras dos comunidades guatemaltecas someterán al mandato popular la posibilidad de habilitar nuevos emprendimientos mineros de extracción de oro a cielo abierto. |
An individual capitalist who opens a steel mill will subject the cost and efficiency of that steel mill to strict accounting. | Un capitalista individual que abre una fábrica de acero sujetará el costo y la eficacia de esa fábrica de acero a una contabilidad estricta. |
If a Son commits a serious fault, the Superior of Community will subject the case to the Superior Delegate for its solution. | Si algún Hijo cometiera una falta grave, remitirá al caso al Superior Delegado para que se tomen las providencias correspondientes. |
Nor can the Council allow itself to agree to decisions that will subject and condemn large numbers of innocent civilians to conditions of war in efforts to enforce its resolutions. | El Consejo de Seguridad tampoco puede permitirse adoptar decisiones que someterán y condenarán a un gran número de inocentes civiles a condiciones de guerra en un esfuerzo por hacer cumplir sus resoluciones. |
Firstly, with regard to mobile workers, the exclusion of own-account operators from the definition will subject this group to the full rigours of the original working time directive. | En primer lugar, respecto de los trabajadores, la exclusión de los trabajadores independientes de la definición someterá a ese grupo a los rigores sin paliativos de la directiva original sobre la jornada laboral. |
Damages caused by the use of false information to third parties by Members, will subject the latter to the penalties of the law, as well as to the right of recourse by Match. | Los daños causados a terceros por la utilización de informaciones falsas por el Asociado sujetará a este último a las penas de la ley, bien como al derecho de regreso por parte de Match. |
Violation of these rules will subject an athlete to suspension from participation in athletics, in addition to other penalties imposed under law or pursuant to board or school policies, procedures, rules or regulations. | El violar estas reglas causará que el deportista sea suspendido de participar en eventos atléticos, además de otras sanciones impuestas por ley o relacionadas con la política, procedimientos, reglamentos o regulaciones del distrito y la escuela. |
I believe that it will not be a solution if the European Union comes out with its own requirements, but they do not apply to third countries; that is, we will subject ourselves to unequal competition in the maritime sector. | Creo que esto no será una solución si la Unión Europea establece sus propios requisitos, pero estos no se aplican a terceros países; es decir, nos someteremos a nosotros mismos a una competencia desleal en el sector marítimo. |
It will subject you to the loss of many friends. | Esto los llevará a la pérdida de muchas amistades. |
A school security will subject to changes as well. | Una seguridad escolar también estará sujeta a cambios. |
As such, we will subject the determinations of the CITT to a standard of considerable deference. | Como tales, sujetaremos las determinaciones del CITT a un criterio de gran deferencia. |
You will subject yourself to much misapprehension. | Estarán sujetos a mucho malentendido. |
Engaging in these activities will subject you to having your participation in Ascending Lights terminated. | La participación en estas actividades lo someterá a tener su participación en Ascendente Luces terminado. |
The industries of the field and the national authorities will subject to verification at intervals regular plans. | Las industrias del sector y las autoridades nacionales expodrán los pisos a intervalos correctos a verificación. |
Features a padded templates super comfortable, they are also easily removable, because they will subject with velcro. | Cuenta con unas plantillas acolchadas súper cómodas, además son fácilmente extraíbles, gracias a que van sujetas con velcro. |
The jurisdiction to which they will subject any dispute resolution processes; | La jurisdicción a la que se someterán todos los procesos de resolución de controversias; |
If they are alone on the phone or in person, they will subject themselves to the temptation of an emotional or physical affair. | Si están solas en el teléfono o en persona, estarán sujetos a la tentación de una aventura emocional o física. |
In my humble opinion, these are certainly new experiences for Muslims, and changing times and circumstances will subject them to more. | Indudablemente, desde mi modesto criterio, son vivencias musulmanas inéditas, y los tiempos y circunstancias irán imponiendo otras más. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!