will regain
-recuperaré
Futuro para el sujetodel verboregain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

regain

If I do that, the creature will regain control.
Si hago eso, la criatura retomará el control.
Many people will regain vision, even without treatment.
Muchas personas recobrarán la visión, incluso sin tratamiento.
Thanks to them, hair will regain its shine and strength much faster.
Gracias a ellos, el cabello recuperará su brillo y fuerza mucho más rápido.
In time mankind will regain this footing; all is not lost.
La humanidad recuperará a tiempo esta posición; no todo está perdido.
The center will regain its regular schedule on Monday, June 27.
El centro recuperará su horario habitual el lunes, 27 de junio.
All Cubans in exile will regain their rights as Cuban citizens.
Todos los cubanos en el exilio recobrarán sus derechos como ciudadanos cubanos.
He or she will regain their eternal spiritual form in the spiritual world.
Él o ella recobrarán su eterna forma espiritual en el mundo espiritual.
You will regain its benefit once you install it again.
Usted recuperará su ventaja una vez que usted la instala otra vez.
Regain power Those who are hoping in Jehovah will regain power.
Recobrarán el poder Los que estén esperando en Jehová recobrarán el poder.
And the people will regain control.
Y el pueblo recuperará el control.
Usually, the child will regain function in the affected areas, but not always.
Por lo general, el niño recuperará la función en las áreas afectadas, pero no siempre.
This has significantly reduced the river, which will regain its previous appearance.
Ello ha reducido de forma importante el cauce del río, que recuperará su fisonomía anterior.
If the European Union can get involved with this social aspect, it will regain some credibility.
La Unión Europea, al preocuparse de este aspecto social, recuperará una credibilidad.
Today somebody will regain his sight.
Alguien recuperará la vista.
This will stimulate the regeneration of skin cells and your skin will regain its vitality.
Estimularás la regeneración de las células de la piel y harás que esta recupere vitalidad.
After a while, your skin will regain elasticity, and the hips and legs will become slim.
Después de un tiempo, su piel recuperará la elasticidad y las caderas y las piernas se adelgazarán.
Well, the army will regain control, but in the meantime... I want you to do me a favor.
Bueno, el ejército recobrará el control, pero mientras tanto quiero que me hagas un favor.
Main points and mechanisms When humanity recovers the Lost Word, it will regain the power of the Voice.
Principales puntos y mecanismos Cuando la humanidad recupere la Palabra Perdida, recobrará el poder de la Voz.
Dull, lifeless hair will regain its light and vibrant appearance thanks to Sebastian's Trilliance range.
Los cabellos apagados y sin vida recuperarán su luz y aspecto vibrante gracias a la gama Trilliance de Sebastian.
It is still unclear whether and how applicants will regain full rights as Dominican citizens.
Aún no queda claro si los solicitantes recuperarán plenos derechos como ciudadanos dominicanos, ni cómo lo harán.
Palabra del día
el guion