will redouble
Futuro para el sujetodel verboredouble.Hay otras traducciones para esta conjugación.

redouble

I hope that Member States will redouble their efforts and respond to the needs in Côte d'Ivoire and the region.
Espero que los Estados Miembros redoblen sus esfuerzos para responder a las necesidades de Côte d'Ivoire y la región.
The Commission's Food and Veterinary Office will redouble its efforts to ensure that Member States respect their obligations.
La Oficina Alimentaria y Veterinaria de la Comisión intensificará sus esfuerzos para que los Estados miembros cumplan con sus obligaciones.
Rodriguez said the UFW will redouble its efforts to ensure that any immigration proposal promotes improving the lives of farm workers and their families.
Rodríguez dijo que la UFW redoblará sus esfuerzos para garantizar que cualquier propuesta inmigratoria promueva mejorar las vidas de los campesinos y sus familias.
Indonesia, for its part, will redouble its efforts at the national level and here at the United Nations in pursuit of that important objective.
Por su parte, Indonesia redoblará sus esfuerzos a nivel nacional y aquí, en las Naciones Unidas, para alcanzar ese importante objetivo.
Japan, if elected, will redouble its efforts to play a constructive and innovative role in the Council, based on its global contributions.
Si sale elegido, el Japón redoblará sus esfuerzos por desempeñar un papel constructivo e innovador en el Consejo, sobre la base de sus contribuciones mundiales.
The Committee will redouble its efforts with regard to such submissions as it sees these reports as being of continued relevance in its dialogue with States.
El Comité redoblará sus esfuerzos en lo que respecta a dichos informes ya que considera que siguen teniendo importancia para su relación con los Estados.
We hope that all parties concerned will redouble their efforts, demonstrate the necessary flexibility and move forward in their efforts to pursue both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation.
Esperamos que todas las partes interesadas redoblen sus esfuerzos, demuestren la flexibilidad necesaria e impulsen sus esfuerzos por lograr tanto el desarme nuclear como la no proliferación nuclear.
I hope that the parties will redouble their efforts to reach agreement in the talks that are under way, and this clearly is in the interests of all the people of Cyprus.
Espero que las partes redoblen sus esfuerzos para alcanzar un acuerdo en las conversaciones en curso, y esto redunda en interés de todos los ciudadanos de Chipre.
My delegation is confident that both the Tribunals will redouble their efforts to increase the efficiency and efficacy of their proceedings in their Trial Chambers and the Appeals Chamber.
Mi delegación confía en que ambos Tribunales redoblarán sus esfuerzos para aumentar la eficiencia y la eficacia de sus actuaciones en sus Salas de Primera Instancia y su Cámara de Apelaciones.
In the coming months, the Via Campesina and its allies will redouble their efforts to overcome the continuing reticence of certain States and to convince them of the need for a declaration of this kind.
Para próximas ocasiones, la Vía Campesina y sus aliados redoblarán los esfuerzos para intentar reducir las reticencias que aún perduran en algunos estados para convencerles de la necesidad de la declaración.
The Advisory Committee trusts that the Tribunal will redouble its efforts to explore technical and financial assistance from national jurisdictions in the region to transfer applicable cases to national courts in a timely manner.
La Comisión Consultiva confía en que el Tribunal redoblará los esfuerzos para estudiar las posibilidades de asistencia técnica y financiera de las jurisdicciones nacionales de la región a fin de transferir oportunamente las causas pertinentes a los tribunales nacionales.
As a matter of fact, the imperialists will redouble and triple their exploitation of the toilers both at home and especially in the colonies so as to rehabilitate the country after the havoc and devastation of the war.
De hecho, los imperialistas duplicarán y triplicarán la explotación de los trabajadores de su país y especialmen­te de las colonias para recuperarse de los desastres y la devastación de la guerra.
I hope therefore that the European institutions will redouble their efforts in implementing measures that speed up and improve the rates of utilisation of such an important resource as the EGF, which currently has very low levels of mobilisation.
Espero, por consiguiente, que las instituciones europeas redoblen sus esfuerzos en la aplicación de medidas que aceleren y mejoren las tasas de utilización de un recurso tan importante como el FEAG, que actualmente cuenta con niveles muy bajos de movilización.
For this important day for the Galicians and for the Camino de Santiago to pass without any inconvenience, the security forces and bodies of the city will redouble their efforts to shield the security of Santiago de Compostela.
Para que este día tan importante para los gallegos y para el Camino de Santiago transcurra sin ningún inconveniente, las fuerzas y cuerpos de seguridad de la ciudad redoblarán sus esfuerzos para blindar la seguridad de Santiago de Compostela.
I therefore hope that the European institutions will redouble their effects to implement measures to speed up and improve the rates of utilisation of such an important resource as the EGF, which currently has very low levels of mobilisation.
Espero, por consiguiente, que las instituciones europeas redoblen sus esfuerzos en la aplicación de medidas que aceleren y mejoren las tasas de utilización de un recurso tan importante como el FEAG, que actualmente cuenta con niveles muy bajos de movilización.
It is hoped that the increased access to information on the Coast will continue and that the government and churches will redouble their efforts to find ways of cooperating for the benefit of the people.
Esperamos que el acceso a la información a la Costa que ha tenido un aumento inmenso estos últimos días, seguirá en esta línea y que el gobierno y la Iglesia redoblarán sus esfuerzos para encontrar las soluciones en beneficio del pueblo costeño.
The Government of the Republic of Korea will redouble its efforts to prevent and suppress international terrorism in order to ensure the security of the State and safety of citizens, continuing to cooperate closely with the international community to that end.
El Gobierno de la República de Corea redoblará sus esfuerzos por prevenir y reprimir el terrorismo internacional a fin de garantizar la seguridad del Estado y de los ciudadanos, y seguirá cooperando estrechamente con la comunidad internacional a tal fin.
The Executive Directorate will redouble its efforts to facilitate the provision of technical assistance to States in which vulnerabilities have been identified, by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors and by developing innovative strategies to link recipients and donors.
La Dirección Ejecutiva redoblará sus esfuerzos por prestar asistencia técnica a los Estados en que se hayan detectado vulnerabilidades, para lo cual fortalecerá sus relaciones con donantes bilaterales y multilaterales y desarrollará estrategias innovadoras para vincular a los beneficiarios con los donantes.
I therefore hope that the European institutions will redouble their effects in implementing measures that speed up and improve the rates of utilisation of such an important resource as the EGF, which currently has very low levels of mobilisation.
Por tanto, espero que las instituciones europeas dupliquen sus efectos en la aplicación de medidas que agilicen y mejoren las tasas de utilización de un recurso tan importante como el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización, que actualmente cuenta con muy bajos niveles de movilización.
We hope that during the new decade the Member States will redouble their efforts in the specialized agencies and other United Nations bodies to ensure the full and effective implementation of the Declaration and of other relevant resolutions of the United Nations on this subject.
Esperamos que durante el nuevo decenio, los Estados Miembros redoblen sus esfuerzos en los organismos especializados y en otros órganos de las Naciones Unidas para asegurar la plena y eficaz aplicación de la Declaración y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas en la materia.
Palabra del día
el tejón