will re-establish
Futuro para el sujetodel verbore-establish.Hay otras traducciones para esta conjugación.

re-establish

Narsis will re-establish your foundation.
Narsis restablecerá su fundación.
If differentials deviate from their past values there is the presumption that with time markets will re-establish those equilibrium differences.
Si los diferenciales se desvían de sus últimos valores hay la presunción que con los mercados del tiempo restablecerá esas diferencias del equilibrio.
To this end, the Committee will re-establish the practice of appointing members to liaise with bodies or mechanisms specifically established for that purpose.
Para tal fin, el Comité restablecerá la práctica de designar a miembros para que cumplan funciones de enlace con órganos o mecanismos específicamente establecidos para tal fin.
To this end, the Committee will re-establish the practice of appointing members to liaise with bodies or mechanisms specifically established for that purpose.
A este fin, el Comité restablecerá la práctica de designar a algunos miembros para que sirvan de enlace con los órganos o mecanismos establecidos específicamente con ese propósito.
As soon as one attentively and submissively absorbs his consciousness in this culture of knowledge he will re-establish his connection with the Supreme Lord who is situated within the heart.
Tan pronto como uno atenta y sumisamente absorbe su conciencia en esta cultura de conocimiento, re-establecerá su conexión con el Señor Supremo que está situado dentro del corazón.
For those companies that have chosen to maintain production safeguarding know-how and employment in Europe, this regulation will re-establish a level playing field with our third-country trading partners.
Para aquellas empresas que han decidido mantener la producción y salvaguardar los conocimientos técnicos y el empleo en Europa, este reglamento restablecerá la igualdad de condiciones con terceros países que son nuestros socios comerciales.
After following these steps, the mail client will re-establish your connection with the servers.
Después de seguir estos pasos, el cliente de correo se volverá a establecer la conexión con los servidores.
You are re-claiming your power as your Divine right, and will re-establish yourselves as Sovereign Beings.
Ustedes están reclamando sus poderes en su derecho Divino, y se re-establecerán a sí mismos como Seres Soberanos.
Hurricanes and typhoons are part of life on Earth, and after the pole shift will re-establish themselves.
Los huracanes y los tifones son parte de la vida en la Tierra, y después del cambio de polos se restablecerán por sí mismos.
Currents will change, due in part to the prevailing westerlies which will re-establish when the globe restarts rotation.
Las corrientes cambiarán, en parte con motivo de los vientos predominantes del oeste, que se restablecerán cuando el globo terráqueo reinicie su rotación.
I hope that those States will take some comfort in the Committee's updated working methods and that they will re-establish dialogue with the Committee.
Espero que estos Estados vean con buenos ojos que el Comité haya actualizado sus métodos de trabajo y que reentablen el diálogo con el Comité.
Old systems that are inadequate for the New Age and do not serve those who are awakening, are breaking up and no amount of effort will re-establish them.
Los antiguos sistemas que son inadecuados para la Nueva Era y no sirven a aquellos que están despertando se están haciendo pedazos y ningún esfuerzo conseguirá restablecerlos.
You will ensure that the future of humanity is secured and that Earth will re-establish itself, without interference from evil, outside forces.
Ustedes se asegurarán de que el futuro de la humanidad esté asegurado y que la Tierra se volverá a establecer, sin la interferencia de las fuerzas del mal en las afueras.
I therefore support this amendment. I trust the good offices of the legal services and the relevant committee will re-establish the validity of Article 276 of the Treaty.
Por eso demuestro mi apoyo a la enmienda y confío en el buen hacer de los servicios jurídicos y de la comisión correspondiente, para que restablezcan la vigencia del artículo del Tratado.
Either the Albanian working class will re-establish socialism by support of the world revolution, or the world revolution will be victorious by support of the re-establishment of socialism in Albania.
O la clase obrera Albanesa se volverá a establecer el socialismo por el apoyo de la revolución mundial o la revolución mundial será victoriosa en apoyo al restablecimiento del socialismo en Albania.
He thinks that the parliamentary elections in 2015 is the most national important legislative political juncture because the new legislative corps will re-establish a dialogue between the parties, indispensable for a democracy to function.
Considera que las parlamentarias del 2015 son la coyuntura política de mayor importancia nacional, pues en el nuevo cuerpo legislativo se restablecerá el dialogo entre las distintas fuerzas partidistas, indispensable para el funcionamiento de una democracia.
A first step for Jeremy Corbyn after his victory should be to declare that he will re-establish a central role within the Labour Party for the trade unions, commensurate with their importance as the collective voices of millions of workers.
Un primer paso de Jeremy Corbyn tras su triunfo debería ser el restablecimiento del papel central que tenían los sindicatos dentro del Partido Laborista, acorde con su importancia como las voces colectivas de millones de trabajadores.
Palabra del día
permitirse