prosecute
I know how the SA will prosecute this. | Sé cómo llevará el caso el fiscal. |
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property. | Nosotros utilizaremos toda la fuerza de la ley si alguien intenta robar nuestra propiedad. |
The NLRB will prosecute Vertices on these charges in a trial starting August 19th. | La NLRB procesará en un juicio a Vertices por estos cargos a partir del próximo 19 de agosto. |
The police will prosecute those firms that are unregistered or that violate the regulations. | La policía acusará a las instituciones ilícitas o que no estén inscritas en el registro. |
Now the Justice Department will prosecute every person who crosses the border with Mexico. | De ahora en adelante el Departamento de Justicia procesará a todas las personas que crucen la frontera con México. |
SAL de IBIZA GmbH will prosecute any use of the depicted items performed without prior written consent. | SAL de IBIZA GmbH emprenderá acciones judiciales por uso de los artículos mostrados sin el consentimiento previo y por escrito. |
And in the case of the Education scam, it will prosecute nearly all the contractors who were indicted by the feds and had their cases subsequently dropped. | Y en el caso de la estafa en Educación, procesará a casi todos los contratistas acusados por los federales y cuyos casos fueron posteriormente desestimados. |
It will also ask the proponents to specify if they will prosecute those who acted and voted in favor of the resolutions that motivated the trial or to all of them. | También pedirá a los proponentes que especifiquen si procesará a los que actuaron y votaron a favor de las resoluciones que motivaron el juicio o a todos. |
Also, in those cases when extradition of a person is refused by Saudi Arabia, what are the legal procedures available to ensure that Saudi Arabian judicial authorities will prosecute such a person? | Cuando se rechaza la extradición de una persona, ¿de qué procedimientos legales dispone la Arabia Saudita para garantizar que sus autoridades judiciales enjuiciarán a esa persona? |
In these cases, the Attorney General will prosecute the case. | En esos casos, el procurador general procesa el caso. |
No one will prosecute either of you, So just tell us. | Nadie os procesará a ninguno de vosotros, así que contadnos. |
What is the name of the man who will prosecute us? | ¿Cómo se llama el hombre que hará de fiscal? |
The eternal right will prosecute you and condemn you. | La justicia eterna te acusará y te condenará. |
In most countries, the authorities will prosecute you if you get caught. | En la mayoría de los países, las autoridades van a procesar a que si te pillan. |
We see your loss and your grief and we will prosecute the person who did this. | Vemos su pérdida y su dolor y juzgaremos a la persona que hizo esto. |
They will prosecute. | Ellos van a procesar. |
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property. | Perseguiremos con todo el peso de la ley a cualquiera que intente robar nuestra propiedad. |
In future Member States will prosecute companies and producers that misuse the CE marking. | En el futuro, los Estados miembros deberán perseguir a las empresas y fabricantes que utilicen inadecuadamente la marca CE. |
Weis said his office will prosecute those who use and sell K2 incense to the fullest extent of the law. | Weis dijeron que su oficina va a enjuiciar a quienes usar y vender incienso de K2 en la medida de la ley. |
He will prosecute Her children (by the star and its men) and they will be despised, yet he can do nothing against them. | Seguirá sus hijos (Por la estrella y sus hombres) y serán despreciados, pero no podrá hacer nada contra ellos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!