will prosecute
-procesaré
Futuro para el sujetodel verboprosecute.Hay otras traducciones para esta conjugación.

prosecute

I know how the SA will prosecute this.
Sé cómo llevará el caso el fiscal.
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
Nosotros utilizaremos toda la fuerza de la ley si alguien intenta robar nuestra propiedad.
The NLRB will prosecute Vertices on these charges in a trial starting August 19th.
La NLRB procesará en un juicio a Vertices por estos cargos a partir del próximo 19 de agosto.
The police will prosecute those firms that are unregistered or that violate the regulations.
La policía acusará a las instituciones ilícitas o que no estén inscritas en el registro.
Now the Justice Department will prosecute every person who crosses the border with Mexico.
De ahora en adelante el Departamento de Justicia procesará a todas las personas que crucen la frontera con México.
SAL de IBIZA GmbH will prosecute any use of the depicted items performed without prior written consent.
SAL de IBIZA GmbH emprenderá acciones judiciales por uso de los artículos mostrados sin el consentimiento previo y por escrito.
And in the case of the Education scam, it will prosecute nearly all the contractors who were indicted by the feds and had their cases subsequently dropped.
Y en el caso de la estafa en Educación, procesará a casi todos los contratistas acusados por los federales y cuyos casos fueron posteriormente desestimados.
It will also ask the proponents to specify if they will prosecute those who acted and voted in favor of the resolutions that motivated the trial or to all of them.
También pedirá a los proponentes que especifiquen si procesará a los que actuaron y votaron a favor de las resoluciones que motivaron el juicio o a todos.
Also, in those cases when extradition of a person is refused by Saudi Arabia, what are the legal procedures available to ensure that Saudi Arabian judicial authorities will prosecute such a person?
Cuando se rechaza la extradición de una persona, ¿de qué procedimientos legales dispone la Arabia Saudita para garantizar que sus autoridades judiciales enjuiciarán a esa persona?
In these cases, the Attorney General will prosecute the case.
En esos casos, el procurador general procesa el caso.
No one will prosecute either of you, So just tell us.
Nadie os procesará a ninguno de vosotros, así que contadnos.
What is the name of the man who will prosecute us?
¿Cómo se llama el hombre que hará de fiscal?
The eternal right will prosecute you and condemn you.
La justicia eterna te acusará y te condenará.
In most countries, the authorities will prosecute you if you get caught.
En la mayoría de los países, las autoridades van a procesar a que si te pillan.
We see your loss and your grief and we will prosecute the person who did this.
Vemos su pérdida y su dolor y juzgaremos a la persona que hizo esto.
They will prosecute.
Ellos van a procesar.
We will prosecute to the fullest extent of the law anyone who attempts to steal our property.
Perseguiremos con todo el peso de la ley a cualquiera que intente robar nuestra propiedad.
In future Member States will prosecute companies and producers that misuse the CE marking.
En el futuro, los Estados miembros deberán perseguir a las empresas y fabricantes que utilicen inadecuadamente la marca CE.
Weis said his office will prosecute those who use and sell K2 incense to the fullest extent of the law.
Weis dijeron que su oficina va a enjuiciar a quienes usar y vender incienso de K2 en la medida de la ley.
He will prosecute Her children (by the star and its men) and they will be despised, yet he can do nothing against them.
Seguirá sus hijos (Por la estrella y sus hombres) y serán despreciados, pero no podrá hacer nada contra ellos.
Palabra del día
la cometa