One season of excitement will prop their hopes as long as they can distinctly remember. | Una temporada de entusiasmo sostendrá sus esperanzas siempre y cuando puedan recordar distintivamente. |
No amount of foreign aid will prop up the moderate, secular section of the Syrian rebels strongly enough to enable them to take over after Assad. | Ningún tipo de ayuda externa logrará sostener a la sección moderada y laica de los rebeldes sirios lo suficiente como para permitirles hacerse con el poder tras Asad. |
Simultaneously, they will prop up their own exporters with massive public supports and refuse to accept any supply management schemes to ensure equitable terms of trade for developing nations. | Simultáneamente, sin embargo, apuntalan a sus propios exportadores con subsidios públicos masivos y se niegan a aceptar ningún plan de gestión de la oferta que permita asegurar términos de intercambio equitativos para los países en desarrollo. |
What is being proposed is basically to create an agency that will have responsibilities to date held by the Member States, which will prop up what is known as ‘Fortress Europe’ and which will assist in stamping out immigration and in expelling immigrants. | Básicamente lo que se propone es crear una agencia que tendrá responsabilidades que hasta la fecha poseían los Estados miembros, que sostendrá lo que se conoce como «Fortaleza Europa» y que prestará ayuda para acabar con la inmigración y expulsar a los inmigrantes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!