will inhabit
-habitaré
Futuro para el sujetodel verboinhabit.Hay otras traducciones para esta conjugación.

inhabit

If you are silent, my word will inhabit your heart.
Si eres silencio, mi palabra habitará en tu corazón.
The wisdom thus released will inhabit its new skin.
La sabiduría así liberada habitará su nueva piel.
The day is coming when only the just will inhabit the earth.
Llegará un día en que solo los justos habitarán la Tierra.
Few ones will inhabit the New Land.
Pucos son aquellos que serán los habitantes de la Nueva Tierra.
It will be this inhuman inhabitant who will inhabit this homeland for now.
Será este habitante de condición no-humana quien por ahora habite esta nueva patria.
You can choose the worlds you will inhabit or the realms of consciousness where you will reside.
Puedes elegir los mundos que habitarás o los reinos de consciencia donde residirás.
Accepted applicants, pooled from an international open call, will inhabit the house for three months.
Los solicitantes aceptados, convocados en un proceso internacional abierto, habitarán la casa Wimbledon durante tres meses.
Not only did He inhabit eternity past but will inhabit eternity future as well.
No solamente Él habitó en la eternidad pasada, sino que también habitará en la eternidad futura.
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others.
La nueva humanidad que habitará la Tierra tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a diversos otros.
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others.
La nueva humanidad que habitará la Tierra, tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a otros más.
In addition, residential ecological architecture takes into account the specific needs of the people who will inhabit each home.
La arquitectura ecológica residencial tiene en cuenta además las necesidades específicas de las personas que habitarán cada vivienda.
The world you have created intimately is what your spirit will inhabit when free from the weight of the material body.
El mundo que creaste íntimamente, es el que vuestro espíritu habitará cuando sea libre del peso del cuerpo material.
It is absolutely unthinkable that nine billion human beings who will inhabit the world by 2050 could survive such a catastrophe.
Es absolutamente impensable que nueve mil millones de seres humanos que habitarán el mundo en el 2050 puedan sobrevivir a semejante catástrofe.
We always worry about the well being of the people who will inhabit the spaces that we design and hope to see built.
Siempre nos preocupamos por el bienestar de las personas que habitarán los espacios que diseñamos y esperamos ver construidos.
The Time of Correction is meant for all her citizens living now, and those who will inhabit this planet in future times.
El Tiempo de la Corrección está destinado a todos los ciudadanos que viven ahora, y los que habitarán en este planeta en tiempos futuros.
Let all the entrapments of the ego fall away, and cell by cell, the Divine will inhabit your being and create you again as whole.
Dejen caer todos los entrampamientos del ego, y célula por célula, la Divinidad habitará en su ser y los creará nuevamente como un todo.
People will see themselves as trustees of the planet, unable to conceive of shortsightedly damaging the world that future generations will inhabit.
Los seres humanos entenderán que son usufructuarios del planeta y ni se les ocurrirá perjudicar, por un beneficio a corto plazo, el mundo que heredarán las generaciones futuras.
What you choose to create next will determine the course of your destiny and what worlds you will inhabit or realms of existence you will reside in.
Lo que elijas crear de allí en más determinará el curso de tu destino y los mundos que habitarás o los reinos de la existencia en los que residirás.
Historically, Light and Darkness have confronted; but, the time comes for banishment of the Darkness and only the Light will inhabit this Globe.
En todos los tiempos de este Planeta, Luz y Tinieblas se han enfrentado; pero ha llegado la hora de que las Tinieblas sean abolidas y solamente la Luz habite este Orbe.
He, who seeks rescue by the Light; he vibrates in love, peace and in pardon, and will compose the new humanity that will inhabit the Renewed Earth.
Aquel que desee ser rescatado por la Luz, que vibre en amor, en paz y en perdón, y será parte integrante de la nueva humanidad que habitará la Tierra Renovada.
Palabra del día
el guion