inhabit
If you are silent, my word will inhabit your heart. | Si eres silencio, mi palabra habitará en tu corazón. |
The wisdom thus released will inhabit its new skin. | La sabiduría así liberada habitará su nueva piel. |
The day is coming when only the just will inhabit the earth. | Llegará un día en que solo los justos habitarán la Tierra. |
Few ones will inhabit the New Land. | Pucos son aquellos que serán los habitantes de la Nueva Tierra. |
It will be this inhuman inhabitant who will inhabit this homeland for now. | Será este habitante de condición no-humana quien por ahora habite esta nueva patria. |
You can choose the worlds you will inhabit or the realms of consciousness where you will reside. | Puedes elegir los mundos que habitarás o los reinos de consciencia donde residirás. |
Accepted applicants, pooled from an international open call, will inhabit the house for three months. | Los solicitantes aceptados, convocados en un proceso internacional abierto, habitarán la casa Wimbledon durante tres meses. |
Not only did He inhabit eternity past but will inhabit eternity future as well. | No solamente Él habitó en la eternidad pasada, sino que también habitará en la eternidad futura. |
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others. | La nueva humanidad que habitará la Tierra tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a diversos otros. |
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others. | La nueva humanidad que habitará la Tierra, tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a otros más. |
In addition, residential ecological architecture takes into account the specific needs of the people who will inhabit each home. | La arquitectura ecológica residencial tiene en cuenta además las necesidades específicas de las personas que habitarán cada vivienda. |
The world you have created intimately is what your spirit will inhabit when free from the weight of the material body. | El mundo que creaste íntimamente, es el que vuestro espíritu habitará cuando sea libre del peso del cuerpo material. |
It is absolutely unthinkable that nine billion human beings who will inhabit the world by 2050 could survive such a catastrophe. | Es absolutamente impensable que nueve mil millones de seres humanos que habitarán el mundo en el 2050 puedan sobrevivir a semejante catástrofe. |
We always worry about the well being of the people who will inhabit the spaces that we design and hope to see built. | Siempre nos preocupamos por el bienestar de las personas que habitarán los espacios que diseñamos y esperamos ver construidos. |
The Time of Correction is meant for all her citizens living now, and those who will inhabit this planet in future times. | El Tiempo de la Corrección está destinado a todos los ciudadanos que viven ahora, y los que habitarán en este planeta en tiempos futuros. |
Let all the entrapments of the ego fall away, and cell by cell, the Divine will inhabit your being and create you again as whole. | Dejen caer todos los entrampamientos del ego, y célula por célula, la Divinidad habitará en su ser y los creará nuevamente como un todo. |
People will see themselves as trustees of the planet, unable to conceive of shortsightedly damaging the world that future generations will inhabit. | Los seres humanos entenderán que son usufructuarios del planeta y ni se les ocurrirá perjudicar, por un beneficio a corto plazo, el mundo que heredarán las generaciones futuras. |
What you choose to create next will determine the course of your destiny and what worlds you will inhabit or realms of existence you will reside in. | Lo que elijas crear de allí en más determinará el curso de tu destino y los mundos que habitarás o los reinos de la existencia en los que residirás. |
Historically, Light and Darkness have confronted; but, the time comes for banishment of the Darkness and only the Light will inhabit this Globe. | En todos los tiempos de este Planeta, Luz y Tinieblas se han enfrentado; pero ha llegado la hora de que las Tinieblas sean abolidas y solamente la Luz habite este Orbe. |
He, who seeks rescue by the Light; he vibrates in love, peace and in pardon, and will compose the new humanity that will inhabit the Renewed Earth. | Aquel que desee ser rescatado por la Luz, que vibre en amor, en paz y en perdón, y será parte integrante de la nueva humanidad que habitará la Tierra Renovada. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!