observe
You will have observed a major phylum in the Fungi Kingdom–Molds! | Vas a haber observado un importante fílum en el Reino Hongos - moho! |
Most of you will have observed the effect on macro photos with a smartphone. | Esto es algo que la mayoría de vosotros habréis notado al hacer macrofotos con el smartphone. |
That is why I would say, as you will have observed, that this first communication has a fairly general framework. | Por todo ello, como habrán observado, la primera Comunicación tiene un marco bastante general. |
I think the Tribunal will have observed the series of expressions which are used in this document and which are quite characteristic. | Creo que el Tribunal habrá observado las diversas expresiones usadas en este documento y que son bastante características. |
They will not be afraid to experiment with new ways of feeling, thinking, and acting, for they will have observed the self-corrective aspect of science. | No tendrán temor de experimentar con nuevas formas de sentir, pensar y actuar, pues han constatado el carácter autocorrectivo de la ciencia. |
The reader will have observed that they are the very creations of the text, and that, for this reason, it hardly seems possible to set up their typologies. | Como se habrá observado ya, estos códigos son creaciones mismas del texto y por ello no parece posible establecer sus tipologías. |
The Court will have observed that the defendants are seated in the dock in the same order in which they are named in the Indictment. | El Tribunal habrá observado que los acusados se sientan en el banquillo en el mismo orden en el que se les nombra en la acusación. |
As the Earth moves around the Sun, this circle will move around the sky, and after six months WISE will have observed the whole sky. | Mientras la Tierra se mueve en derredor del Sol, este círculo se moverá en derredor del cielo, y después de seis meses el WISE ya habrá observado la totalidad del cielo completo. |
(DE) Mr President, you will have observed that there are many, many MEPs wishing to use the catch-the-eye procedure because this subject is so ridiculously important to us. | (DE) Señor Presidente, habrá observado que un gran número de diputadas y diputados desean hacer uso del procedimiento de solicitud incidental de intervención debido a que este tema es sumamente importante para nosotros. |
Today, however, I have a gentle rebuke for the Bureau's officials, since, recently, as you will have observed, I have not had the opportunity of chairing this cosy end to the Friday sitting. | Aunque hoy, Señorías, quisiera hacer una cariñosa crítica a los funcionarios de la Mesa porque, como ustedes habrán podido observar, recientemente no he tenido la oportunidad de presidir los viernes este final tan reconfortante. |
As you will have observed, work on the construction of the new conference hall has progressed well and should be finished in April or May next year, allowing us to hold the 2014 Assemblies in the new facility. | Como ya habrán observado, las obras de construcción de la nueva sala de conferencias están avanzando satisfactoriamente y estarán terminadas en abril o mayo del año que viene, lo que nos permitirá celebrar las Asambleas de 2014 en las nuevas instalaciones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!