will have moved
-habré movido
Futuro perfecto para el sujetodel verbomove.Hay otras traducciones para esta conjugación.

move

OUTCOME 3.1.1: UNCDF will have moved from policy refinement to an emphasis on operational impact.
Resultado 3.1.1: El FNUDC pasará del perfeccionamiento de política a hacer hincapié en la repercusión operacional.
This research disclosed: There was a great turnover of children at the schools in our neighborhood; many of the students who begin the school year at Orangethorpe School will have moved away by June and their places would be taken by new arrivals.
Muchos de los estudiantes que comenzaban el año escolar en la escuela de Orangethorpe se irían antes de junio y sus lugares serían tomados por estudiantes recientemente llegados.
My country will have moved into the digital age by 2007.
Mi país habrá entrado en la era digital en 2007.
By May 2050, the station will have moved approximately 1,430 millimeters.
Para Mayo del año 2050, la estación se habrá movido aproximadamente 1,430 milímetros.
In a moment, the train will have moved on.
En solo un momento, el tren habrá pasado.
At any later moment, this boundary will have moved on, farther out.
En cualquier momento posterior, este límite se habría desplazado hacia fuera.
They will have moved on to what is appropriate to their present vibration.
Ellos se habran movido a lo que es apropiado para su presente vibración.
Someone else will have moved in by the time you finish that sentence.
Alguien más ya se habrá mudado, para cuando termines esa frase.
The plasmodium will have moved towards the positive stimulus–the oat flake.
El plasmodium se habrá movido hacia el estímulo positivo - los copos de avena.
Users will have abandoned it. The press will have moved on.
Los usuarios habrán dejado de utilizarla y la prensa habrá pasado página.
Our daughter will have moved on.
Nuestra hija ya se habrá ido.
By the time you ascend your consciousness will have moved well beyond where it is now.
Para el momento que ustedes asciendan su conciencia se habrá movido más allá de donde está ahora.
If we don't keep talking about it, in a week o-or two, people will have moved on.
Si no seguimos hablando de ello, en una semana o dos la gente se olvidará.
If we don't keep talking about it, in a week o-or two, people will have moved on.
Si seguimos sin hablar de eso, en una semana o dos, la gente se habrá olvidado.
In short time you will have moved from realms of darkness to those of Light.
En poco tiempo ustedes se habran movido de las realidades de la oscuridad a la luz.
But how can you preserve a bilateral framework when France itself will have moved into a multilateral context?
Pero, ¿cómo conservar un marco bilateral, cuando Francia misma haya pasado a un marco multilateral?
If the first free elections are held in October, then I think that we will have moved beyond one essential milestone.
Si las primeras elecciones libres se celebran en octubre, creo que habremos traspasado un hito fundamental.
By the end of its service life, a windshield wiper will have moved a total distance of over 1,000 kilometers.
Al final de su vida útil, un limpiaparabrisas se ha movido una distancia total de más de 1.000 kilómetros.
You will have moved from the unreal to the Creator's expression of what life should really be like.
Ustedes habrán pasado de lo irreal a la expresión del Creador de lo que debería ser realmente la vida.
Once ascended you will have moved well beyond the lower energies, and none will be able to be carried forward.
Una vez ascendidos, se habrán avanzado más allá de las bajas energías, y nadie las podrá llevar consigo.
Palabra del día
la cometa